आ॒शुः शिशा॑नो वृष॒भो न भी॒मो घ॑नाघ॒नः क्षोभ॑णश्चर्षणी॒नाम् । सं॒क्रन्द॑नोऽनिमि॒ष ए॑कवी॒रः श॒तᳪ सेना॑ अजयत् सा॒कमिन्द्र॑:
āśúḥ śiśā́no vṛṣabhó na bhīmó ghanāghanáḥ kṣóbhāṇaś carṣaṇīnā́m | saṃkrándano’nimíṣa ékavīraḥ śatáṃ sénā ajayat sā́kam índraḥ
Ngài mau lẹ, tự mài sắc mình như con bò đực đáng sợ; kẻ nghiền nát kẻ nghiền nát, kẻ làm rung chuyển các dân. Indra—đấng gầm vang nơi chiến trận, không chớp mắt, vị dũng sĩ đơn độc—đã cùng một lúc chinh phục trăm đạo quân.
आ॒शुः । शिशा॑नः । वृष॒भः । न । भी॒मः । घ॑ना-घ॒नः । क्षोभ॑णः । चर्षणी॒नाम् । सं॒-क्रन्द॑नः । अ॒-नि॒मि॒षः । ए॒क॒-वी॒रः । श॒तम् । सेना॑ः । अ॒ज॒य॒त् । सा॒क॒म् । इन्द्र॑ः ।