Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Śravaṇa–Kīrtana–Manana: Definitions and Hierarchy of Śaiva Sādhanā (श्रवणकीर्तनमनन-निरूपणम्)

गच्छन्यदृछया तत्र विमानेनार्करोचिषा । सनत्कुमारो भगवान्ददर्श मम देशिकम्

gacchanyadṛchayā tatra vimānenārkarociṣā | sanatkumāro bhagavāndadarśa mama deśikam

Đang trên đường đến đó một cách tình cờ, trên cỗ thiên xa rực sáng như hào quang mặt trời, bậc tôn kính Sanatkumāra đã trông thấy vị đạo sư tâm linh của ta.

गच्छन्going
गच्छन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; from √गम्
यदृच्छयाby chance
यदृच्छया:
Hetu/Instrument (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootयदृच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; adverbial-instrumental usage
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
विमानेनby an aerial car (vimāna)
विमानेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
अर्करोचिषाwith sun-like radiance
अर्करोचिषा:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootअर्क-रोचिस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अर्कस्य रोचिः इव/अर्करोचिः); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; qualifying विमानेन
सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत्-कुमार (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सनत् कुमारः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
भगवान्the venerable/lordly one
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण of सनत्कुमारः
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; pronoun
देशिकम्teacher/preceptor
देशिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

S
Sanatkumara
G
Guru (Deśika)

FAQs

It highlights the Shaiva principle that divine knowledge arises through the meeting with a true guru—often appearing as “yadṛcchā” (grace-filled seeming chance)—who guides the soul (paśu) toward Śiva (Pati) and liberation.

In the Vidyeśvarasaṃhitā, access to proper Linga-worship, mantra, and discipline is traditionally received through a qualified teacher; this verse frames that transmission as a providential encounter that enables correct Saguna-Śiva devotion and practice.

Guru-sevā and receiving mantra-upadeśa are implied; practically, one should approach a competent Shaiva preceptor for initiation into Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and learn the aligned observances such as bhasma (tripuṇḍra) and japa.