Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

शिवपुराण-प्रशंसा (Praise of the Śiva Purāṇa) / Śivapurāṇa Māhātmya

चतुर्दश्यां निराहारो यः पठेत्संहितां च ताम् । बिल्वमूले शिवः साक्षात्स देवैश्च प्रपूज्यते

caturdaśyāṃ nirāhāro yaḥ paṭhetsaṃhitāṃ ca tām | bilvamūle śivaḥ sākṣātsa devaiśca prapūjyate

Ai vào ngày mười bốn âm lịch mà nhịn ăn và tụng đọc Saṃhitā ấy—người ấy quả thật trở thành chính Śiva nơi gốc cây bilva, và còn được chư thiên tôn kính, cúng dường.

चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
निराहारःfasting/without food
निराहारः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिराहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying the subject)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
पठेत्should recite
पठेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
संहिताम्the saṃhitā
संहिताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ताम्that (one)
ताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
बिल्वमूलेat the root of a bilva tree
बिल्वमूले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबिल्व (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (bilva-tree’s root)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
साक्षात्directly/in person
साक्षात्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; ‘directly/in person’)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
देवैःby the gods
देवैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रपूज्यतेis worshipped
प्रपूज्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-पूज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, कर्मणि प्रयोग (passive)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: The verse is a phalaśruti-style assurance: fasting on caturdaśī and reciting the Saṃhitā yields Śiva-sāyujya/Śiva-tulya status, symbolized by presence at the bilva’s root (a classic Śiva-upacāra locus).

Significance: Frames vrata + svādhyāya as a direct means to Śiva’s anugraha; promises deva-vandya (honored even by gods), i.e., exalted spiritual merit and proximity to Śiva.

Role: liberating

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It teaches that disciplined devotion—especially Chaturdashi fasting combined with scriptural recitation—purifies the devotee and grants Shiva-sāyujya (intimate union), so the worshipper is regarded as embodying Shiva’s presence.

The verse emphasizes Saguna worship through concrete sacred supports—time (Chaturdashi), practice (vrata and recitation), and a holy locus (the bilva tree dear to Shiva)—by which the devotee attains Shiva’s grace and nearness, the goal of Linga-centered Shaiva devotion.

Observe Chaturdashi with fasting (nirāhāra), recite the Saṃhitā with devotion, and worship Shiva in a sanctified place such as near a bilva tree—ideally with bilva leaves and remembrance of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya).