Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

शिवपुराण-प्रशंसा (Praise of the Śiva Purāṇa) / Śivapurāṇa Māhātmya

एतच्छिवपुराणं वै लिखित्वा पुस्तकं स्वयम् । यो दद्याच्छिवभक्तेभ्यस्तस्य पुण्यफलं शृणु

etacchivapurāṇaṃ vai likhitvā pustakaṃ svayam | yo dadyācchivabhaktebhyastasya puṇyaphalaṃ śṛṇu

Ai tự tay chép bộ Śiva Purāṇa này thành sách, rồi đem cúng dường cho các tín đồ của Śiva—hãy lắng nghe quả phúc công đức tích tụ cho người ấy.

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शिवपुराणम्Śiva Purāṇa
शिवपुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
लिखित्वाhaving written
लिखित्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√likh (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having written’
पुस्तकम्a book
पुस्तकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpustaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); आत्मार्थे (by oneself)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
शिवभक्तेभ्यःto Śiva’s devotees
शिवभक्तेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiva + bhakta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śivasya bhaktāḥ)
तस्यof him / his
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पुण्यफलम्merit-fruit; virtuous result
पुण्यफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः (puṇyaṃ phalam)
शृणुhear (listen)
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Text-dāna is presented as a high meritorious act: personally copying the Śiva Purāṇa and gifting it to Śiva-bhaktas spreads the liberating teaching-current associated with Viśveśvara; the ‘listen to its fruit’ introduces an extended phalaśruti on śāstra-dāna.

Significance: Promotes transmission of Śaiva dharma through manuscript culture; merit accrues by enabling others’ śravaṇa/pāṭha—an indirect but powerful participation in Śiva’s grace.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that śāstra-sevā (serving Shiva’s scripture) through writing and gifting supports devotion (bhakti) and becomes a powerful source of puṇya, orienting the giver toward Shiva-centered living and liberation.

By ensuring Shiva’s teachings reach Shiva-bhaktas, the verse strengthens Saguna Shiva worship—especially Linga-upāsanā—because the Purana transmits proper methods, vows, and attitudes for devoted practice.

The direct practice is dharma-dāna: copying (likhana) and donating the Shiva Purana to Shiva devotees; it can be paired with simple bhakti such as reciting “Om Namaḥ Śivāya” while writing or gifting.