Durgama’s Seizure of the Vedas and the Gods’ Refuge in Yogamāyā (दुर्गमकृतवेदनाशः—योगमायाशरणगमनम्)
सरितः सागराश्चैव वापीकूपसरांसि च । निर्जला अभवन्सर्वे संशुष्का वृक्षवीरुधः
saritaḥ sāgarāścaiva vāpīkūpasarāṃsi ca | nirjalā abhavansarve saṃśuṣkā vṛkṣavīrudhaḥ
Sông ngòi và biển cả, cùng ao hồ, giếng nước và đầm lầy—tất thảy đều cạn khô, không còn nước. Cây cối và dây leo cũng héo rũ, khô kiệt hoàn toàn.
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Shakti Form: Annapūrṇā
Role: nurturing
Cosmic Event: Hydrological collapse: rivers, seas, wells, lakes dry; vegetation withers
It portrays a state of cosmic distress where sustaining powers fail—symbolizing the tightening of pāśa (bondage) and the soul’s dependence on Pati, Lord Shiva, for restoration of order, grace, and inner renewal.
When the outer world becomes barren, the Purana’s narrative logic turns the devotee toward Saguna Shiva—worship of the Linga as a concrete focus for prayer, purification, and receiving Shiva’s anugraha (grace) that reestablishes well-being.
A practical takeaway is steady japa of the Panchakshara mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) with a simple Shiva-puja (water offering when available, or mental offering/manasika puja), cultivating endurance and surrender during hardship.