Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

भैरवावतारलीलावर्णनम् (Bhairava-avatāra-līlā-varṇanam) — “Narration of the Divine Play of Bhairava’s Descent”

कालभैरवभक्तानां पातकानि करोति यः । स मूढो दुःखितो भूत्वा पुनर्दुर्गतिमाप्नुयात्

kālabhairavabhaktānāṃ pātakāni karoti yaḥ | sa mūḍho duḥkhito bhūtvā punardurgatimāpnuyāt

Kẻ nào gây tội đối với những người sùng kính Kālabhairava, kẻ ấy mê muội, chịu khổ não, rồi lại rơi vào nẻo ác của luân hồi.

कालभैरव-भक्तानाम्of the devotees of Kālabhairava
कालभैरव-भक्तानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकालभैरव (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
पातकानिsins
पातकानि:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
करोतिdoes/commits
करोति:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अन्वादेश (correlative)
मूढःdeluded
मूढः:
कर्ता (Kartā/Subject, predicate)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
दुःखितःafflicted/sorrowful
दुःखितः:
कर्ता (Kartā/Subject, predicate)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया—‘having become’
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: again)
दुर्गतिम्bad destination/misfortune
दुर्गतिम्:
कर्म (Karman/Object/Goal)
TypeNoun
Rootदुर्गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Kālabhairava

Sthala Purana: A moral-ritual warning: harming Kālabhairava’s devotees rebounds as duḥkha and durgati. This is protective dharma around the bhakta-saṅgha rather than a Jyotirliṅga narrative.

Significance: Encourages reverence toward Bhairava-bhaktas and non-violence/ahiṃsā; frames offenses (aparādha) as spiritually ruinous.

Cosmic Event: Karmic causality across rebirth is implied (‘punar’), indicating repeated descent into durgati through aparādha.

S
Shiva
K
Kalabhairava

FAQs

It teaches that devotion to Shiva (here as Kālabhairava) is protected by dharma: harming Shiva’s devotees is a grave transgression that rebounds as suffering and a lower destiny, reinforcing compassion and reverence toward bhaktas.

Kālabhairava is a Saguna manifestation of Shiva; the verse extends the ethic of Linga-worship—honor Shiva by honoring His devotees—showing that true worship is not only ritual but also right conduct toward the Shaiva community.

A practical takeaway is to cultivate bhakti with non-violence and humility—regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and respectful service to Shiva-bhaktas as a protective Shaiva discipline.