अवर्षंस्तदा पुष्करावर्तकाद्या जगुः खेचराः किन्नराः सिद्धसाध्या । शिलादात्मजत्वं गते मय्यृषीन्द्रास्समन्ताच्च वृष्टिं व्यधुः कौसुमीं ते
avarṣaṃstadā puṣkarāvartakādyā jaguḥ khecarāḥ kinnarāḥ siddhasādhyā | śilādātmajatvaṃ gate mayyṛṣīndrāssamantācca vṛṣṭiṃ vyadhuḥ kausumīṃ te
Khi ấy, mây Puṣkarāvarta cùng các đám mây khác tuôn mưa xuống; còn các Khecara, Kinnara, Siddha và Sādhya thì cất tiếng ca tụng giữa hư không. Và khi ta đã trở thành con của Śilāda, các bậc đại hiền giả khắp bốn phía khiến mưa hoa rơi xuống.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
Type: stotra
Role: nurturing
Offering: pushpa
Cosmic Event: deva-dundubhi/puṣpa-vṛṣṭi style omen; clouds (Puṣkarāvarta etc.) invoked as cosmic participation
It portrays the cosmos responding to Śiva’s gracious descent for His devotee—clouds rain and sages offer पुष्पवृष्टि—signifying that when Pati (the Lord) accepts a devotee’s bond, the universe itself honors that divine compassion.
The verse emphasizes Saguna Śiva—Śiva taking an accessible form (as Śilāda’s son) so devotees can relate, serve, and worship with love; such divine “manifestation” is the same principle by which the Linga becomes a tangible focus for devotion and grace.
The imagery supports devotional upacāras: stotra-gāna (hymn-singing) and puṣpārpaṇa (offering flowers) to Śiva/Śiva-liṅga, done with bhakti as a simple, effective sādhana.