Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Bhairavaśāpavṛttāntaḥ

The Episode of Bhairava’s Curse and Consolation

ततश्च शंकरः शीघ्रं तमागत्य मुनीश्वर । अश्वासयद्भैरवं हि नानाऽनुनयकोविदः

tataśca śaṃkaraḥ śīghraṃ tamāgatya munīśvara | aśvāsayadbhairavaṃ hi nānā'nunayakovidaḥ

Rồi Śaṅkara mau chóng đến gần ngài ấy, hỡi bậc tôn quý giữa các hiền giả, và an ủi Bhairava—vốn tinh thông nhiều lời dịu dàng, khuyên nhủ êm ái.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चय-बोधक (conjunction)
śaṃkaraḥŚaṅkara (Śiva)
śaṃkaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
śīghramquickly
śīghram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (adverbial accusative), क्रियाविशेषण (adverb)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
āgatyahaving come (to him)
āgatya:
Kriyā (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (indeclinable), ‘having come’
munīśvaraO lord of sages
munīśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni + īśvara (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रयोग (Vocative), पुंलिङ्ग, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (munīnām īśvaraḥ)
aśvāsayatcomforted
aśvāsayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√śvas (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular); causative sense ‘to comfort’
bhairavamBhairava
bhairavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhairava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), निपात (particle) — हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
nānāvarious
nānā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnānā (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), विशेषणार्थ-पूर्वपद (various/manifold)
anunaya-kovidaḥskilled in (many) conciliatory approaches
anunaya-kovidaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanunaya + kovida (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (anunaye kovidaḥ) — ‘skilled in conciliation’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: nurturing

S
Shiva
B
Bhairava

FAQs

It highlights Śiva as the compassionate Pati (Lord) who steadies and guides even His fierce manifestations; divine power is governed by grace, restraint, and right intention.

The verse emphasizes Saguna Śiva’s accessible, personal aspect—He approaches, speaks, and consoles—supporting devotional worship where the Lord is experienced as a living protector and teacher, not merely an abstract absolute.

A practical takeaway is japa with surrender—especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—to calm agitation and align one’s inner ‘Bhairava’ energies under Śiva’s grace; maintaining Tripuṇḍra and Rudrākṣa supports steadiness if one already follows those vows.