Shloka 35

एवमब्दमितं कालन्तताप स तपोऽद्भुतम् । त्रिकालमर्चयद्भक्त्या वीरेशं लिङ्गमुत्तमम्

evamabdamitaṃ kālantatāpa sa tapo'dbhutam | trikālamarcayadbhaktyā vīreśaṃ liṅgamuttamam

Như vậy, trong một số năm được định lượng, ngài thực hành khổ hạnh kỳ diệu. Và với lòng sùng kính, vào ba thời khắc thiêng mỗi ngày, ngài thờ phụng Liṅga Vīreśa tối thượng—Śiva hiển lộ trong hình tướng từ hòa, đáng tôn thờ.

एवम्thus
एवम्:
सम्बन्ध (क्रियाविशेषण/Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय; adverb of manner
अब्दमितम्measured as a year
अब्दमितम्:
विशेषण (काल-विशेषण/Qualifier of time)
TypeAdjective
Rootअब्द-मित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular; (अब्देन मितम् = measured by a year)
कालम्time (period)
कालम्:
अत्यन्तसंयोग (कालाधिकरण/Duration)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (duration)
ततापperformed austerity / did penance
तताप:
क्रिया (मुख्यक्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular
सःhe
सः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular pronoun
तपःausterity, penance
तपः:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
अद्भुतम्wonderful, extraordinary
अद्भुतम्:
विशेषण (कर्म-विशेषण/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular; adjective qualifying तपः
त्रिकालम्three times a day
त्रिकालम्:
अत्यन्तसंयोग (कालाधिकरण/Time-extent)
TypeNoun
Rootत्रि-काल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular; adverbial accusative (at three times)
अर्चयत्worshipped
अर्चयत्:
क्रिया (मुख्यक्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
करण (करणम्/Instrument)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular
वीरेशम्Vīreśa (a form/name of Śiva)
वीरेशम्:
कर्म (कर्म/Object of worship)
TypeNoun
Rootवीरेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
कर्म (कर्म/Object—appositional)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular; in apposition to वीरेशम्
उत्तमम्supreme, excellent
उत्तमम्:
विशेषण (कर्म-विशेषण/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular; adjective qualifying लिङ्गम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Vīreśa-liṅga is presented as an ‘uttama liṅga’ receiving tri-kāla arcana; the narrative functions as a local liṅga-māhātmya where sustained tapas culminates in Śiva’s self-revelation.

Significance: Tri-kāla worship and long vrata are portrayed as generating adhikāra for darśana and Śiva’s grace (anugraha).

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
V
Vīreśa

FAQs

It teaches that sustained tapas, when rooted in bhakti, becomes a purifying discipline that turns the mind toward Pati (Śiva) and prepares the soul for grace; worship of the Liṅga anchors devotion in a concrete, sacred form.

The verse highlights arcana (ritual worship) of Śiva as the Liṅga—Saguna access to the transcendent—showing that approaching Śiva through the ‘uttama liṅga’ is a valid and exalted means for communion and blessing.

Trikāla pūjā—worship at dawn, noon, and dusk—implying regular mantra-japa (such as the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), offerings, and a disciplined life of tapas alongside devotion.