Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 58

हंस-वराह-रूपग्रहण-कारणम्

The Reason for Assuming the Swan and Boar Forms

दृष्ट्वा नत्वा महाभक्त्या स्तुत्वाहं तु प्रहर्षितः । अवोचं देवदेवेशं सृज त्वं विविधाः प्रजाः

dṛṣṭvā natvā mahābhaktyā stutvāhaṃ tu praharṣitaḥ | avocaṃ devadeveśaṃ sṛja tvaṃ vividhāḥ prajāḥ

Được thấy Ngài, tôi cúi đầu đảnh lễ với lòng đại tín, ca tụng Ngài và hoan hỷ tràn đầy. Rồi tôi thưa với Đấng Chúa của chư thiên: “Xin Ngài hãy tạo dựng muôn loài chúng sinh sai khác.”

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormKṛdanta (कृदन्त), Absolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय/त्वान्त), ‘having seen’
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
FormKṛdanta, Absolutive/Gerund (क्त्वा/त्वान्त), ‘having bowed’
महाभक्त्याwith great devotion
महाभक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय: mahā bhaktiḥ), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
FormKṛdanta, Absolutive/Gerund (क्त्वा/त्वान्त), ‘having praised’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
तुindeed; but
तु:
Sambandha/Discourse particle (निपात-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, Particle (निपात)
प्रहर्षितःdelighted
प्रहर्षितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpraharṣita (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from √hṛṣ)
FormKṛdanta (past passive participle/क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
अवोचम्I said
अवोचम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLaṅ-lakāra (लङ्; past/imperfect), Parasmaipada (परस्मैपद), Uttama-puruṣa (1st person/उत्तम), Singular (एकवचन)
देव-देव-ईशम्Lord of the gods’ god
देव-देव-ईशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष: devānāṃ devaḥ; devadevasya īśaḥ), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
सृजcreate
सृज:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्; imperative), Parasmaipada, Madhyama-puruṣa (2nd person/मध्यम), Singular (एकवचन)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
विविधाःvarious
विविधाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
FormAdjective, Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
प्रजाःcreatures; beings
प्रजाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)

Brahma (addressing Lord Shiva)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: This is a cosmogonic petition: Brahmā, after darśana and stuti, requests Śiva to create diverse beings. It is not a localized sthala narrative.

Significance: Models the pilgrim-devotee’s sequence: darśana → namaskāra → stuti → petition; emphasizes that even creation proceeds by Śiva’s sanction, encouraging surrender (śaraṇāgati).

Mantra: sṛja tvaṃ vividhāḥ prajāḥ

Type: stotra

Role: creative

Offering: pushpa

Cosmic Event: commissioning of creation (sṛṣṭi) after theophany

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

The verse places bhakti, surrender, and praise before cosmic activity: Brahma first beholds and worships Shiva (Pati), then seeks His sanction for creation, showing that all sṛṣṭi proceeds under Shiva’s lordship and grace.

Brahma addresses Shiva as Devadeveśa in a personal, worshipful mode—an explicitly saguna orientation—illustrating that devotion to Shiva’s manifest lordly form is a valid gateway to understanding His supreme governance over creation.

The practical takeaway is a threefold sādhana: darśana (contemplative beholding), namaskāra (prostration), and stuti/japa (praise or mantra-recitation, such as the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) before beginning any significant undertaking.