Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 28

नन्दिकेश्वरशिवलिङ्गमाहात्म्यवर्णनम्

The Māhātmya of the Nandikeśvara Śiva-liṅga

एतस्मिन्समये गंगा साध्वी तां स्वर्धुनी जगौ । ऋषिकां सुप्रसन्नात्मा प्रशंसन्तो च तीद्विधिम्

etasminsamaye gaṃgā sādhvī tāṃ svardhunī jagau | ṛṣikāṃ suprasannātmā praśaṃsanto ca tīdvidhim

Bấy giờ, đức Gaṅgā hiền đức—được tôn xưng là Svardhunī, dòng sông cõi trời—đã cất lời với tâm hoan hỷ sâu xa, ngợi khen các bậc hiền thánh và pháp nghi thánh thiện ấy.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
समयेtime/occasion
समये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
साध्वीvirtuous
साध्वी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (of गङ्गा)
ताम्her/that (one)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
स्वर्धुनीthe heavenly river
स्वर्धुनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वः + धुनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वर्गस्य धुनी)
जगौsang/spoke
जगौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ऋषिकाम्the female sage (ṛṣikā)
ऋषिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋषिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
सुप्रसन्नात्माone whose heart was very pleased
सुप्रसन्नात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + प्रसन्न + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (सुप्रसन्नः आत्मा यस्य सः)
प्रशंसन्तःpraising
प्रशंसन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + शंस् (धातु) → प्रशंसन्त् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तीद्विधिम्that rite/procedure
तीद्विधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; पाठभेद/सन्धि: ‘तद्विधिम्’ (that procedure) अपेक्षित; कर्मधारय

Suta Goswami (narrating the episode; the quoted speech is by Goddess Ganga)

Tattva Level: pasha

G
Ganga
R
Rishis

FAQs

It highlights that purity (sādhvī-bhāva), reverence for sages, and adherence to sacred vidhi are themselves sanctifying forces—aligned with Shaiva Siddhanta’s emphasis on disciplined worship leading the soul (paśu) toward Shiva’s grace (pati-anugraha).

By praising “vidhi,” the verse implicitly upholds the importance of prescribed Saguna worship—ritual order, mantra, and right attitude—which stabilizes devotion and prepares the mind for Shiva’s higher realization.

Follow Shiva-pūjā vidhi with a pleased, reverent mind—especially respectful invocation of sages/gurus, disciplined mantra-japa (e.g., Panchakshara), and purity of conduct as the inner support of outer ritual.