Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 31

अत्रीश्वरमाहात्म्यवर्णनम् (Atrīśvara-māhātmya-varṇanam) — “Account of the Greatness of Atrīśvara”

अनसूयोवाच । आगम्यतां मया सार्द्धं त्वया नाथ महामुने । सरिद्वराया गंगाया द्रष्टुमिच्छा भवेद्यदि

anasūyovāca | āgamyatāṃ mayā sārddhaṃ tvayā nātha mahāmune | saridvarāyā gaṃgāyā draṣṭumicchā bhavedyadi

Anasūyā nói: “Bạch Đại Thánh hiền, bậc đáng tôn kính, phu quân của thiếp—nếu người thật muốn chiêm ngưỡng Gaṅgā, bậc tối thượng trong các dòng sông, xin hãy cùng thiếp đến.”

अनसूयाAnasūyā
अनसूया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
आगम्यताम्please come
आगम्यताम्:
Kriya (आज्ञा/निवेदन)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद; आदरार्थे/विनयार्थे (polite request)
मयाwith me
मया:
Saha (सह)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
सार्द्धम्together (with)
सार्द्धम्:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formअव्यय (postposition/adverb meaning 'together with')
त्वयाwith you
त्वया:
Saha (सह)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
नाथO lord
नाथ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारयः (great sage)
सरिद्वरायाःof the best river
सरिद्वरायाः:
Genitive relation (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसरित् (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; कर्मधारयः (best of rivers)
गङ्गायाःof Gaṅgā
गङ्गायाः:
Genitive relation (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive/तुमन्त), अव्ययभाव
इच्छाdesire
इच्छा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्may be, could be
भवेत्:
Kriya (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Condition marker (शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय (conditional conjunction)

Anasūyā

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Anasūyā invites the sage to a darśana of Gaṅgā, framing the river as a living tīrtha whose sight itself purifies; no specific Jyotirliṅga is named in this verse.

Significance: Tīrtha-darśana as a means of pāśa-kṣaya (loosening impurity/bondage) through sacred contact and right intention.

G
Ganga
A
Anasūyā

FAQs

The verse highlights tirtha-darśana (beholding a sacred place) as a support for inner purification and devotion; seeing Gaṅgā—revered as supremely purifying—becomes a means to steady bhakti and orient the seeker toward Shiva-centered merit and liberation.

In the Kotirudra context of Jyotirliṅga pilgrimage, approaching Gaṅgā and other tīrthas commonly accompanies Liṅga worship—bathing, offering pure water, and performing śiva-pūjā—strengthening Saguna Shiva devotion while aiming at the highest grace of Pati (Shiva).

A practical takeaway is tīrtha-yātrā with reverence: go for Gaṅgā-darśana, perform स्नान (sacred bath) if possible, then offer Gaṅgā-jala to Shiva’s Liṅga while mentally repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya.”