Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Ghuśmeśa-jyotirliṅga-māhātmya

The Greatness of the Ghuśmeśa Jyotirlinga

नित्यं च स्वामिनं सा वै प्रार्थयद्यत्नसाधने । पुत्रोत्पादनहेतोश्च सर्वविद्याविशारदम्

nityaṃ ca svāminaṃ sā vai prārthayadyatnasādhane | putrotpādanahetośca sarvavidyāviśāradam

Và nàng không ngừng khẩn cầu phu quân mình—người tinh thông mọi ngành học—hãy dốc lòng nỗ lực, để có thể sinh ra một người con trai.

नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
स्वामिनम्the lord/master
स्वामिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय/particle (indeed)
प्रार्थयत्she entreated/prayed
प्रार्थयत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रार्थय् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष?—न; तृतीयपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातु: प्रार्थय् (चुरादि)
यत्नसाधनेin the means of effort / in her endeavor
यत्नसाधने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयत्न-साधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (यत्नस्य साधनम्)
पुत्रोत्पादनहेतोःfor the purpose/cause of producing a son
पुत्रोत्पादनहेतोः:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootपुत्र-उत्पादन-हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु-अर्थे), एकवचन; समास: तत्पुरुष (पुत्रस्य उत्पादनम्; तस्य हेतु:)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सर्वविद्याविशारदम्skilled in all sciences/arts
सर्वविद्याविशारदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-विद्या-विशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् स्वामिनम् प्रति; समास: तत्पुरुष (सर्वासु विद्यासु विशारदः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Umā

Role: creative

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse highlights that sincere prayer (bhakti) joined with purposeful endeavor (yatna) becomes a valid means for fulfilling dharmic aims, with Shiva as the inner bestower of grace when the intention is aligned with righteousness.

By portraying prayer directed to one’s lord as a living relationship of devotion, it reflects Saguna Shiva worship—approaching Shiva as compassionate and responsive—often expressed in Purana practice through Linga-puja, vows, and regular supplication.

Regular, disciplined prayer as a vow (nitya-prārthanā) is implied; in Shaiva practice this commonly aligns with daily Linga worship, japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and observances undertaken with clear intent.