Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

न्यासवर्णनम् (Nyāsa-varṇanam) — Description of Nyāsa in the Saṃnyāsa Procedure

द्वादशांतस्स्थविशदे सहस्रारमहाम्बुजे । चिच्चन्द्रमण्डलान्तस्थं चिद्रूपं परमेश्वरम्

dvādaśāṃtassthaviśade sahasrāramahāmbuje | ciccandramaṇḍalāntasthaṃ cidrūpaṃ parameśvaram

Trong miền thanh tịnh của dvādaśānta, giữa đại liên hoa Sahasrāra, hãy quán tưởng Parameśvara—Đấng Tối Thượng—an trụ trong vầng trăng của thức tri, tự tánh là Thuần Giác (Cit).

द्वादश-अन्तः-स्थ-विशदेin the clear (lotus) situated at the twelve-end (dvādaśānta)
द्वादश-अन्तः-स्थ-विशदे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (प्रातिपदिक) + अन्तः (अव्यय/प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक) + विशद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (द्वादशान्तःस्थं विशदम्)
सहस्रार-महा-अम्बुजेin the great thousand-petalled lotus
सहस्रार-महा-अम्बुजे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + अर (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + अम्बुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सहस्रारं महत् अम्बुजम्)
चित्-चन्द्र-मण्डल-अन्तः-स्थम्situated within the moon-disc of consciousness
चित्-चन्द्र-मण्डल-अन्तः-स्थम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित् (प्रातिपदिक) + चन्द्र (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक) + अन्तः (अव्यय/प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (चित्चन्द्रमण्डलस्य अन्तः स्थितम्)
चित्-रूपम्whose nature is pure consciousness
चित्-रूपम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित् (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (चित् एव रूपम्)
परम-ईश्वरम्the Supreme Lord
परम-ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (परमः ईश्वरः)

Lord Shiva (teaching yogic contemplation in the Kailasha Samhita discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that liberation-oriented worship culminates in inner contemplation of Śiva as Parameśvara—pure Cit—realized in the highest yogic center (Sahasrāra/dvādaśānta), where awareness becomes clear and stainless.

The verse points to the inner (antar) Linga: meditating on Śiva as consciousness itself. In Shaiva Siddhānta, Saguna worship (form, mantra, Linga) purifies the devotee and leads toward this subtler realization of Pati as cidrūpa.

A dhyāna practice: steady the mind, lift attention to the crown (Sahasrāra/dvādaśānta), and contemplate Śiva as the ‘moon-disc of consciousness.’ This pairs naturally with japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and Tripuṇḍra/Rudrākṣa observances to support purity and focus.