Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

न्यासवर्णनम् (Nyāsa-varṇanam) — Description of Nyāsa in the Saṃnyāsa Procedure

ग्रामण्यश्च तथा यक्षान्यातुधानांस्तथा हयान् । सप्तच्छन्दोमयांश्चैव वालखिल्यांश्च पूजयेत्

grāmaṇyaśca tathā yakṣānyātudhānāṃstathā hayān | saptacchandomayāṃścaiva vālakhilyāṃśca pūjayet

Người ấy cũng nên dâng lễ thờ phụng các chúng thần—Grāmaṇya (vị hộ cộng đồng), Yakṣa, Yātudhāna và các tuấn mã cõi trời; lại nữa, thờ kính những vị hiện thân của bảy thể thơ Veda, cùng các hiền thánh Vālakhilya—tôn họ như quyến thuộc phụng sự trong thánh lệnh của Đức Śiva.

grāmaṇyaḥvillage leaders/chiefs
grāmaṇyaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgrāmaṇī (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; रूपम्—ग्रामण्यः (ग्रामणी-शब्दस्य बहुवचन-द्वितीया, वैदिक/प्रयोगभेदेन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक अव्यय (adverb: likewise)
yakṣānyakṣas
yakṣān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
yātudhānānyātudhānas (demons)
yātudhānān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyātudhāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक अव्यय (adverb: likewise)
hayānhorses
hayān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roothaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
sapta-chandomayānthose consisting of seven metres
sapta-chandomayān:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootsapta (प्रातिपदिक) + chandas (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (सप्त चन्दांसि येषां/सप्तच्छन्दोमयाः = made of seven metres)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle: indeed/just)
vālakhilyānVālakhilya sages
vālakhilyān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvālakhilya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootpūj (पूज् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ishana

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; it enumerates subsidiary beings and chandas-personifications to be honored as part of Śiva’s encompassing sacred polity (gaṇa-viśva).

Significance: Teaches ‘sarva-devatā-samanvaya’ within Śaiva worship: honoring attendant classes cultivates harmony, protection, and unobstructed ritual success (vighna-śānti).

Offering: pushpa

Cosmic Event: Ritual-cosmological ordering: integrating diverse beings (yakṣa, yātudhāna, etc.) and chandas-deities into a single Śaiva mandalic hierarchy.

Y
Yakshas
Y
Yatudhanas
V
Valakhilya sages
V
Vedic Chandas (seven metres)

FAQs

It teaches that Śiva-pūjā is cosmic in scope: devotion to Pati (Śiva) naturally includes reverence for the ordered hosts and principles that function under Him, cultivating humility, harmony, and dharmic alignment.

In Saguna Śiva worship (such as Liṅga-pūjā), honoring attendant beings and Vedic principles is an extension of honoring Śiva’s manifested governance (īśvaratva), recognizing the entire sacred hierarchy as resting in Him.

As part of Śiva-pūjā, one may offer respectful salutations (namaskāra), water/flowers, or mental homage to Śiva’s attendant classes and Vedic chandas—while maintaining mantra-centered focus (e.g., Pañcākṣarī: “Om Namaḥ Śivāya”).