Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Devīkṛta-praśna-varṇana (Description of the Goddess’s Questions) / देवीकृतप्रश्नवर्णनम्

अलंकृत्य महादेवीं स्वांकमारोप्य शंकरः । प्रहृष्टवदनस्तस्थौ विलोक्य च तदाननम्

alaṃkṛtya mahādevīṃ svāṃkamāropya śaṃkaraḥ | prahṛṣṭavadanastasthau vilokya ca tadānanam

Sau khi trang sức cho Mahādevī, Śaṅkara đặt nàng ngồi trên chính đùi mình. Với gương mặt rạng ngời hoan hỷ, Ngài an trụ nơi ấy, chăm chú ngắm dung nhan nàng—bày tỏ sự dịu hiền cát tường của Đấng Hữu tướng (saguṇa), vị Pati hằng giải thoát mọi linh hồn.

alaṃkṛtyahaving adorned
alaṃkṛtya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootalaṃkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातु: अलंकृ (to adorn)
mahādevīmMahādevī (Pārvatī)
mahādevīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahādevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समास: महा+देवी (कर्मधारय)
svāṅkamhis own lap
svāṅkam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva + aṅka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समास: स्व+अङ्क (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘one’s own lap’)
āropyahaving placed (her)
āropya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-ruh (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), उपसर्ग: आ-, धातु: रुह् (to mount/place)
śaṅkaraḥŚaṅkara (Śiva)
śaṅkaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
prahṛṣṭa-vadanaḥwith a delighted face
prahṛṣṭa-vadanaḥ:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootprahṛṣṭa (कृदन्त/प्रातिपदिक) + vadana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: प्रहृष्टं वदनं यस्य सः (बहुव्रीहि)
tasthaustood/remained
tasthau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
vilokyahaving looked at
vilokya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi-lok (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), उपसर्ग: वि-, धातु: लोक् (to look)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tad-ānanamthat face (her face)
tad-ānanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समास: तद्+आनन (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘her face’)

Suta Goswami (narrating the Kailāsa account to the sages, as typical Purāṇic frame)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It portrays Śiva as the supreme Pati who, though transcendent, lovingly manifests in a saguna way to bless the devotee’s heart—teaching that intimacy with the Divine through bhakti is also a valid doorway to liberation.

Liṅga worship points to the formless, nirguṇa depth of Śiva, while this scene highlights His gracious saguna accessibility. Together they show the Shiva Purana’s harmony: the same Lord is worshipped as Liṅga (tattva) and adored as Śaṅkara with Umā (līlā).

A simple dhyāna: visualize Śiva and Pārvatī in Kailāsa with a calm, joyful mind while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating tenderness, purity, and surrender.