Indra’s reciprocity: faultless praise and song draw wealth, protection, and aid at the Soma
मा न इन्द्र पीयत्नवे मा शर्धते परा दाः शिक्षा शचीवः शचीभिः
mā na indra pīyatnave mā śardhate parā dāḥ śikṣā śacīvaḥ śacībhiḥ
mā na indra pī1yatnave mā śar2dhate parā dāḥ | śikṣā3 śacīvaḥ śacī1bhiḥ
Hỡi Indra, xin đừng phó mặc chúng con cho khốn khó; xin đừng phó mặc chúng con cho đoàn quân xông tới. Ôi bậc hùng lực, xin dạy bảo và trợ giúp chúng con bằng các năng lực của Ngài (śacī).
mā | naḥ | indra | pīyatnave | mā | śardhate | parā | dāḥ | śikṣāḥ | śacīvaḥ | śacībhiḥ
Aindra (Uttarārcika) — melody unspecified in input
{ "prastava": "Stobha prelude establishing urgency; may prepare repeated ‘mā’ with elongated onset.", "udgitha": "Main plea: ‘mā na indra…mā śardhate parā dāḥ’.", "pratihara": "Answering stabilizer, often echoing the plea contour to reinforce protection.", "upadrava": "Empowerment clause: ‘śikṣā śacīvaḥ śacībhiḥ’ with brighter tone.", "nidhana": "Settled cadence on ‘śacībhiḥ’ sealing the request into assurance.", "structure_notes": "Effective performance contrasts the first half (pleading) with the second (instruction/power) by subtle tempo/brightness shift.", "singer_assignments": "Standard: Prastotṛ, Udgātṛ, Pratihartṛ, then collective nidhana." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa: ‘pīyatnave’ is affliction like hunger/poverty; ‘śardha’ is an enemy-band; ‘śikṣāḥ’ is ‘anugṛhāṇa’—grant assistance—by Indra’s ‘śacī’ (effective might).", "ritual_interpretation": "A protective request that the sacrificer not be handed over to distress or hostile forces; ensures uninterrupted rite and welfare.", "theological_insight": "Indra’s grace is practical: he not only averts harm but provides empowering capacities (śacī) and guidance (śikṣā) for success.", "etymology_highlights": "śikṣā (from √śikṣ ‘to teach/train’); śacī (efficacy/power); pīyatna (distress, by tradition glossed as kṣudhādi-duḥkha)." }