
Agni as the empowering sacrificial fire who perfects praise and grants prosperity
Agni
Invocatory and strengthening—earnest petition moving toward confident assurance of benefit
R̥ṣi not supplied in the provided data; the verses reflect standard Ṛgvedic Agni/Varuṇa diction commonly adopted into Sāman performance without a single r̥ṣi emphasis at dashati level.
Agni, ngọn lửa tế tự ban sức mạnh cho yajña, được thỉnh mời để tiếp nhận và làm tăng trưởng lời tụng ca (stotra/brahma) của các ca sĩ, khiến lời ca trở nên hữu hiệu và hoàn thành mục đích của người chủ lễ. Trong tư cách là “mọi ngọn lửa” lan tỏa giữa các thần và mọi loài, Agni ban chỗ ở vững bền (sukṣiti), lương thực và của cải thịnh vượng (vāja–draviṇa). Đồng thời Varuṇa được khẩn cầu ban lòng thương xót, che chở và tháo gỡ tội lỗi hay dây trói, để nghi lễ diễn tiến không bị chướng ngại và phúc lợi được duy trì
Mantra 1
कया ते अग्ने अङ्गिर ऊर्जो नपादुपस्तुतिम् वराय देव मन्यवे
Bằng thánh ca nào chúng con sẽ dâng lên Ngài, hỡi Agni, hỡi Aṅgira, hỡi ūrjo napāt—con của dưỡng lực? Xin dâng lời tán tụng để được ban ân, lạy Thần, nhằm làm dịu ý chí (manyu) của Ngài.
Mantra 2
दाशेम कस्य मनसा यज्ञस्य सहसो यहो कदु वोच इदं नमः
Chúng ta sẽ thờ phụng ai bằng tâm ý—hỡi Agni đáng tôn kính, đấng hùng lực của tế lễ (yajña)! Khi nào ta mới có thể cất lời kính lễ này (namaḥ)?
Mantra 3
अधा त्वं हि नस्करो विश्वा अस्मभ्यं सुक्षितीः वाजद्रविणसो गिरः
Vì thế, chính Ngài thật là đấng ban ân cho chúng ta; xin ban cho chúng ta mọi chốn cư ngụ thịnh an; xin nhận những thánh ca của chúng ta, đồng thời ban lương thực và của cải.
It treats fire as plural: the ritual fires on the altar and their divine counterparts. Invoking them together asks Agni to empower the chant and the whole sacrificial system.
Varuṇa is called for mṛḍā (grace): to remove sin and loosen binding obstacles. This supports the sacrificer so Agni’s rite can succeed without hindrance.
Secure prosperity (sukṣiti), nourishment and strength (vāja), and wealth (draviṇa), along with the effectiveness and renown of the sung praise (giraḥ mahayā).