Dashati 5
UttarārcikaPrapathaka 6Dashati 53 Mantras

Dashati 5

Aindra Soma-invocation: Indra summoned to the sacrifice on the golden car to drink Soma and grant victorious radiance

Deity

Indra

Melodic Character

Summoning and triumphant—an urgent invitatory tone that culminates in expansive brilliance

Rishi Family

Ṛṣi and meter are not given in the input; identification requires Ṛgveda–Sāmaveda concordance for the source ṛc-s used in this Aindra selection.

Chủ đề Aindra mời Indra uống Soma: khẩn thỉnh Indra mau đến sadas trên cỗ xe vàng với đôi ngựa hari, để uống Soma; nhờ đó Ngài gia lực cho tế lễ, che chở cộng đồng, ban chiến thắng, của cải, sinh lực và thọ mệnh bền lâu, cùng vẻ huy hoàng như ánh mặt trời—trong đó brahman (lời thiêng, tụng ca) được xem là sức mạnh “đóng ách” dẫn Indra đến nghi lễ.

Mantras

Mantra 1

विभ्राड् बृहत्पिबतु सोम्यं मध्वायुर्दधद्यज्ञपतावविह्रुतम् वातजूतो यो अभिरक्षति त्मना प्रजाः पिपर्ति बहुधा वि राजति

Nguyện Đấng rực sáng, Đấng vĩ đại, hãy uống Soma ngọt như mật; ban thọ mệnh cho chủ tế, khiến nghi lễ không hề suy tổn. Ngài nhanh như gió, tự mình che chở chúng ta; nuôi dưỡng con cháu, và tỏa rạng vinh quang theo muôn cách.

Saman: Aindra (generic Uttarārcika tune; specific Sāman-name not supplied in input)

Mantra 2

विभ्राड् बृहत्सुभृतं वाजसातमं धर्मं दिवो धरुणे सत्यमर्पितम् अमित्रहा वृत्रहा दस्युहन्तमं ज्योतिर्जज्ञे असुरहा सपत्नहा

Đấng rực sáng, Đấng vĩ đại—được thiết lập vững bền, bậc tối thắng trong việc đoạt phần thưởng—nâng giữ dharma, chân lý được đặt làm thật trong chỗ nâng đỡ kiên cố của trời. Kẻ diệt thù, kẻ diệt Vṛtra, bậc giết Dasyu hơn cả; nhờ Ngài mà ánh sáng sinh ra; kẻ diệt Asura, kẻ diệt các đối thủ.

Saman: Aindra (generic Uttarārcika tune; specific Sāman-name not supplied in input)

Mantra 3

इदं श्रेष्ठं ज्योतिषां ज्योतिरुत्तमं विश्वजिद्धनजिदुच्यते बृहत् विश्वभ्राड् भ्राजो महि सूर्यो दृश उरु पप्रथे सह ओजो अच्युतम्

Đây là ánh sáng tối thắng, ánh sáng tối thượng giữa các ánh sáng; được xưng tụng là Đấng vĩ đại, kẻ chinh phục mọi sự, kẻ đoạt của cải, Đấng rực sáng khắp nơi. Mặt Trời, vĩ đại trong huy hoàng, đã trải rộng để được nhìn thấy, cùng sức mạnh và uy lực không hề lay chuyển.

Saman: Aindra (generic Uttarārcika tune; specific Sāman-name not supplied in input)

Frequently Asked Questions

It is an invitation to Indra to come swiftly—drawn by sacred song—to drink Soma, strengthen the sacrifice, and grant victory, wealth, protection, and vitality.

The image dramatizes Indra’s rapid arrival to the ritual space; the phrase ‘brahmayujaḥ’ highlights that the yoking itself is effected by brahman—stotra and śastra—so song becomes the means of divine approach.

In this Aindra context it functions mainly as radiance-language—describing the praised power as the highest light and universally resplendent—rather than shifting the primary addressee away from Indra.