Āindra stotra: summoning Indra to the Soma-rite for protection, strength, and victory
गावश्चिद्धा समन्यवः सजात्येन मरुतः सबन्धवः रिहते ककुभो मिथः
gāvaściddhā samanyavaḥ sajātyena marutaḥ sabandhavaḥ rihate kakubho mithaḥ
gāvaś1 cid1 dhā1 samanyavaḥ2 sa-jātyena3 marutaḥ1 sa-bandhavaḥ2 rihate3 kakubhaḥ1 mithaḥ2
Ngay cả đàn bò cũng đồng một khí chất, đồng một giống, đồng một huyết tộc, liếm sườn nhau. Cũng vậy, Maruts kết chặt cùng nhau.
gāvaḥ | cit | ha | samanyavaḥ | sa-jātyena | marutaḥ | sa-bandhavaḥ | rihate | kakubhaḥ | mithaḥ
Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)
{ "prastava": "(ā/om) gāvaś cid dhā …", "udgitha": "samanyavaḥ sajātyena …", "pratihara": "marutaḥ sabandhavaḥ …", "upadrava": "rihate kakubho …", "nidhana": "mithaḥ (unified close)", "structure_notes": "The verse’s reciprocity theme favors a clear call-response feel; keep ‘mithaḥ’ as a shared landing point.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets a gentle opening; Udgātṛ paints the simile; Pratihartṛ marks the Marut-identification; all close together." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa highlights the cow-simile as exemplum of saṃghāta (cohesion): as herd-cattle show mutual attachment, so the Maruts—Indra’s allied troop—act in concord; such concord is ritually desirable.", "ritual_interpretation": "Encourages unity among divine allies and human officiants; cohesion ensures the rite’s uninterrupted flow.", "theological_insight": "The divine host is effective as a collective; multiplicity becomes power through harmony (a sacrificial ideal mirrored in chanting).", "etymology_highlights": "sajātya: ‘same birth/kind’; sabandhu: ‘same kin’; mithaḥ: ‘mutually’." }