Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Āindra stotra: summoning Indra to the Soma-rite for protection, strength, and victory

Rishi: Unspecified (needs concordance to RV source hymn for r̥ṣi assignment)
Devata: Indra
Chandas: Unspecified (requires RV metrical identification)

यो न इदमिदं पुरा प्र वस्य आनिनाय तमु व स्तुषे सखाय इन्द्रमूतये

yo na idamidaṃ purā pra vasya ānināya tamu va stuṣe sakhāya indramūtaye

yo1 naḥ1 idam-idam2 purā2 pra1 vasyaḥ2 ānināya3 tam1 u1 va1 stuṣe2 sakhāya1 indram2 ūtaye3

Đấng từ thuở xưa đã đem đến cho chúng ta muôn điều lành và của cải dồi dào—chính Ngài, ta ca ngợi: Indra, người bạn, để ban cứu trợ.

yaḥ | naḥ | idam-idam | purā | pra | vasyaḥ | ā-nināya | tam | u | va | stuṣe | sakhāya | indram | ūtaye

यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःof us / for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इदम्this (very)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पुराformerly, long ago
पुरा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
वस्यःbetter (thing), boon
वस्यः:
Karma
TypeAdjective
Rootवस्यस् (प्रातिपदिक; तुलनात्मक-विशेषण)
आनिनायhas brought, led hither
आनिनाय:
TypeVerb
Rootनी (धातु) + आ (उपसर्ग)
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
indeed
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात/अव्यय)
वःof you / for you
वः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्तुषेI praise
स्तुषे:
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
सखायto the friend
सखाय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
ऊतयेfor help, for aid
ऊतये:
Sampradāna
TypeNoun
Rootऊति (प्रातिपदिक)

Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

{ "prastava": "(typical) o vā / hāyi…", "udgitha": "yo na idamidaṃ purā pra vasya ānināya", "pratihara": "tamu va", "upadrava": "stuṣe sakhāya indramūtaye", "nidhana": "(cadence) om / hāu", "structure_notes": "Pratihāra may take a short connector (tamu va) as responsorial hinge; exact gāna determines expansions/repetitions.", "singer_assignments": "Standard five-part performance roles." }

{ "gloss_summary": "idam-idam = various desired objects; Indra is ‘sakhā’ as ally of the yajamāna through the rite; ūtī is protective aid securing prosperity and averting harm.", "ritual_interpretation": "Praise functions as a means to re-activate Indra’s supportive relationship with the sacrificer; remembrance of prior gifts is evidence and leverage in the ritual request.", "theological_insight": "Divine help is relational and continuous: past beneficence (purā) guarantees present accessibility through stuti.", "etymology_highlights": "ūtī (aid/protection); sakhā (friend/ally); ā-nī (to lead/bring near)." }