Aindra victory and welfare: invoking Indra (and allied swift power) to overcome obstacles and secure auspicious success
त्यमू षु वाजिनं देवजूतं सहोवानं तरुतारं रथानाम् अरिष्टनेमिं पृतनाजमाशुं स्वस्तये तार्क्ष्यमिहा हुवेम
tyamū ṣu vājinaṃ devajūtaṃ sahovānaṃ tarutāraṃ rathānām ariṣṭanemiṃ pṛtanājamāśuṃ svastaye tārkṣyamihā huvema
tyamū ṣu vājinaṃ devajūtaṃ sahovānaṃ tarutāraṃ rathānām ariṣṭanemiṃ pṛtanājam āśuṃ svastaye tārkṣyam ihā huvema (1/2/3)
Chính vị ấy—mãnh liệt, được thần linh thúc đẩy (devajūta), đầy uy lực, kẻ chiến thắng tối thượng giữa các chiến xa; vành bánh không hề tổn hại, thắng trận, mau lẹ—Tārkṣya—chúng ta xin mời gọi ngay tại đây vì sự an lành (svasti) của mình.
tyam | ū | su | vājinam | deva-jūtam | sahaḥ-vānam | taru-tāram | rathānām | ariṣṭa-nemim | pṛtanā-jam | āśum | svastaye | tārkṣyam | iha | ā | huvema
Aindra/Āśvina-type (generic Sāman setting; specific tune not stated in input)
{ "prastava": "(typical) o vā / hā", "udgitha": "tyamū ṣu vājinaṃ devajūtaṃ sahovānaṃ tarutāraṃ rathānām", "pratihara": "ho i / hā", "upadrava": "ariṣṭanemiṃ pṛtanājam āśuṃ svastaye tārkṣyam ihā huvema", "nidhana": "o vā / hāu", "structure_notes": "Name-invocation (‘tārkṣyam’) is often treated as a melodic summit; ‘svastaye’ can receive a gentle prolongation to seal auspiciousness.", "singer_assignments": "Standard: Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha+upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }
{ "gloss_summary": "Explains Tārkṣya as a divine conveyer (often a swift steed/bird), invoked for svasti; epithets denote irresistible speed and victory with intact wheel (no harm).", "ritual_interpretation": "Prayer for safe, auspicious completion of the rite and secure conveyance of offerings/intentions.", "theological_insight": "Divine impetus (deva-jūta) is what makes human effort successfully arrive; protection is framed as ‘unbroken wheel’ continuity.", "etymology_highlights": "ariṣṭa (‘uninjured’) + nemi (‘wheel rim’); svasti as su-asti (‘good being/wholeness’)." }