Previous Mantra
Next Mantra

Sama Veda — Pūrvārcika, Mantra 7

Indra’s swift, bull-like approach to the Soma-seat and his sure hearing of the stotra

Rishi: Unspecified here
Devata: Indra
Chandas: Unspecified here

आ नो विश्वासु हव्यमिन्द्रं समत्सु भूषत उप ब्रह्माणि सवनानि वृत्रहन्परमज्या ऋचीषम

ā no viśvāsu havyamindraṃ samatsu bhūṣata upa brahmāṇi savanāni vṛtrahanparamajyā ṛcīṣama

ā́2 naḥ2 víśvāsu2 hávyaṃ2 índraṃ2 samátsu2 bhū́ṣata2 úpa2 bráhmāṇi2 savánāni2 vṛtráhan2 paramá-jyāḥ2 ṛcī́ṣama2

Hãy đưa Indra đến với lễ vật (havya) của chúng ta trong mọi cuộc chạm trán; giữa các trận chiến hãy tôn vinh Ngài. Chúng ta, giàu có bằng thánh tụng (ṛc), tiến đến với lời nguyện (brahman) và các lần ép Soma (savana), dâng lên Đấng diệt Vṛtra, Đấng có uy lực tối thượng, Đấng đáng được xướng ca.

ā | naḥ | viśvāsu | havyam | indram | samatsu | bhūṣata | upa | brahmāṇi | savanāni | vṛtra-han | parama-jyāḥ | ṛcīṣama

towards; hither (prefix/particle)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / आ (निपात)
नःof us / for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
विश्वासुin all (places/quarters/conditions)
विश्वासु:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (used substantively with implied स्त्री.)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
हव्यम्oblation; that which is to be offered
हव्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
समत्सुin battles; in contests
समत्सु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootसमत् (प्रातिपदिक; ‘battle/contest’)
भूषतmay (he) adorn / may (he) favor
भूषत:
TypeVerb
Rootभूष्
उपnear; towards
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/निपात)
ब्रह्माणिsacred utterances; hymns
ब्रह्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
सवनानिSoma-pressings; libation-rites
सवनानि:
Karma
TypeNoun
Rootसवन (प्रातिपदिक)
वृत्रहन्O Vṛtra-slayer
वृत्रहन्:
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootवृत्रहन् (प्रातिपदिक; इन्द्रस्य विशेषणम्)
परमज्याO most victorious / having the highest ‘jya’ (pre-eminence)
परमज्या:
TypeAdjective (epithet)
Rootपरमज्या (प्रातिपदिक)
ऋचीषमO possessor/master of ṛc-verses (hymns)
ऋचीषम:
TypeAdjective (epithet)
Rootऋचीषम (प्रातिपदिक; इन्द्रस्य विशेषणम्)

Unknown/unspecified

{ "prastava": "Stobha-led call into “ā no…”.", "udgitha": "Primary invitation and honoring across “ā no… indraṃ… bhūṣata…”.", "pratihara": "Answering emphasis on “upa brahmāṇi savanāni…”.", "upadrava": "Climactic epithet: “vṛtrahan paramajyāḥ…”.", "nidhana": "Closure on “ṛcīṣama” with shared cadence.", "structure_notes": "Natural liturgical arc: summon → honor → present instruments of worship (brahman + savana) → proclaim epithet → seal.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets the call; Udgātṛ carries the summon and epithet; Pratihartṛ highlights the approach with brahmāṇi/savanāni; all close together." }

{ "gloss_summary": "The singers request: bring Indra to our oblation in all situations; honor him. We approach with brahmāṇi (formal liturgical utterances—stotra/śastra) and savanāni (the three Soma pressings). Indra is Vṛtra-slayer, supremely mighty.", "ritual_interpretation": "brahmāṇi are the structured ritual recitations; savanāni are the three daily pressings; ‘samatsu’ can denote both external contests and the struggle against obstacles in ritual performance.", "theological_insight": "Indra’s victory is made present through the coordinated triad: hymn, pressing, and offering—sound and act together summon divine might.", "etymology_highlights": "vṛtrahan as ‘slayer of obstruction’; savana from √su ‘to press’; brahman as the potent, correctly formed utterance." }