Previous Mantra
Next Mantra

Sama Veda — Pūrvārcika, Mantra 5

Indra’s swift invitation to the Soma-rite through potent stotra and unhindered approach

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

त्वमङ्ग प्र शंसिषो देवः शविष्ठ मर्त्यम् न त्वदन्यो मघवन्नस्ति मर्डितेन्द्र ब्रवीमि ते वचः

tvamaṅga pra śaṃsiṣo devaḥ śaviṣṭha martyam na tvadanyo maghavannasti marḍitendra bravīmi te vacaḥ

tvam aṅga pra śaṃsi1ṣo devaḥ śavi1ṣṭha martyam | na tvad a1nyo maghavan a1sti marḍite1ndra bravīmi te va1caḥ ||

Quả thật, chính Ngài đáng được ca tụng—vị thần hùng mạnh nhất—vì lợi ích của kẻ phàm nhân. Hỡi Indra rộng ban, ngoài Ngài không ai là đấng ban niềm hoan lạc; con xin thốt lên với Ngài lời đã được định sẵn.

tvam | aṅga | pra | śaṃsiṣaḥ | devaḥ | śaviṣṭha | martyam | na | tvat | anyaḥ | maghavan | asti | marḍitā | indra | bravīmi | te | vacaḥ

त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अङ्गindeed / surely
अङ्ग:
TypeIndeclinable
Rootअङ्ग (निपात)
प्रforth / forward (intensifier)
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग)
शंसिषःyou desire to praise / you would praise
शंसिषः:
क्रिया
TypeVerb
Rootशंस् (धातु) + सन् (इच्छार्थक) → शंसिष्
देवः(as) a god / O god
देवः:
कर्तृ (सम्बोधनार्थे/विशेषण-भावे त्वम्-सम्बन्धि)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
शविष्ठO most mighty
शविष्ठ:
सम्बोधन
TypeAdjective
Rootशविष्ठ (शविन्/शवस्-आधारित, उत्कृष्ट-विशेषण)
मर्त्यम्a mortal (man)
मर्त्यम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध)
त्वत्than you / from you
त्वत्:
अपादान
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अन्यःanother
अन्यः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
मघवन्O Maghavan (bountiful one)
मघवन्:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootमघवन् (प्रातिपदिक)
अस्तिis
अस्ति:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
मर्दिताa helper / one who gladdens or shows mercy
मर्दिता:
कर्तृ (अस्ति-सम्बन्धि)
TypeNoun
Rootमृद्/मर्द् (धातु) → मर्दितृ (कर्तृ-नाम) / मर्दिता (प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
ब्रवीमिI say / I declare
ब्रवीमि:
क्रिया
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
तेto you
ते:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वचःspeech / word
वचः:
कर्म
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)

Aindra Sāman; specific tune-name not stated in input

{ "prastava": "Short stobha prelude setting a steady tonal base for proclamation.", "udgitha": "Carries ‘tvam aṅga … śaviṣṭha …’ with emphasis on laudatory predicates.", "pratihara": "Highlights ‘na tvad anyo …’ as a responsive insistence.", "upadrava": "Moves into ‘indra bravīmi te …’ preparing closure.", "nidhana": "Cadential landing on ‘vacaḥ’ (often lengthened/ornamented in gāna).", "structure_notes": "Semantic climax is the exclusivity statement and the offering of ‘vacas’; these typically receive melodic prominence.", "singer_assignments": "Standard: Prastotṛ / Udgātṛ / Pratihartṛ / Udgātṛ / all." }

{ "gloss_summary": "‘vacaḥ’ is the ritually efficacious stotra-formula; ‘marḍitā’ is the one who makes the sacrificer prosper (śam karoti) by granting cattle, food, victory—hence Indra is unique.", "ritual_interpretation": "Affirms Indra as the singular effective recipient for this stotra; the uttered formula is ‘niyata’ (appointed) and therefore potent.", "theological_insight": "The deity’s beneficence is accessed through regulated praise; ritual speech is not ordinary language but consecrated action.", "etymology_highlights": "marḍitā connected with ‘marḍ/ mṛḍ’ (to gladden, make prosper); vacas as technical stotra-utterance." }