Indra’s sovereignty and exclusive praise at the Soma-pressing
तरोभिर्वो विदद्वसुमिन्द्रं सबाध ऊतये बृहद्गायन्तः सुतसोमे अध्वरे हुवे भरं न कारिणम्
tarobhirvo vidadvasumindraṃ sabādha ūtaye bṛhadgāyantaḥ sutasome adhvare huve bharaṃ na kāriṇam
tarobhir1 vo2 vidadvasum3 indraṃ1 sabādha2 ūtaye3 bṛhadgāyantaḥ1 sutasome2 adhvare3 huve1 bharaṃ2 na3 kāriṇam1
Với những trợ lực cho sự vượt qua (taro), vì sự cứu hộ của các ngươi, tại lễ tế (adhvara) nơi Soma đã được ép (suta-soma), ta cất tiếng hát vang và thỉnh mời Indra—đấng ban của cải—đến trợ giúp, xua lui kẻ công kích; như người mang vác, như người thợ hữu hiệu (kāriṇ), đem theo những trợ duyên khiến chúng ta vượt qua hiểm nạn.
tarobhiḥ | vaḥ | vidad-vasum | indram | sa-bādha | ūtaye | bṛhat-gāyantaḥ | suta-some | adhvare | huve | bharam | na | kāriṇam
Unknown/unspecified (requires gāna-index correlation)
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "‘bṛhad-gāyantaḥ’ naturally fits prastāva/udgītha lift; the invocation ‘huve’ anchors the udgītha; closing simile ‘bharaṃ na kāriṇam’ suits nidhana stability.", "singer_assignments": "Standard five-part sāman deployment by prastotṛ/udgātṛ/pratihartṛ with shared nidhana." }
{ "gloss_summary": "tarobhiḥ = tāraṇa-sādhana, means of deliverance; sabādha = thrusting away obstructors of the rite; the prayer is for ūtī (succour) at the Soma-sacrifice.", "ritual_interpretation": "A functional stotra at suta-soma adhvara: ensures Indra’s help and removal of impediments so the offering proceeds unobstructed.", "theological_insight": "Indra’s wealth-giving is inseparable from his protective function; prosperity is the fruit of a safeguarded rite.", "etymology_highlights": "tarobhiḥ from √tṝ (to cross); sabādha from √bādh (to press away/repel)." }