Aindra stotra: inviting and glorifying Indra to drink the pressed Soma
इन्द्र इषे ददातु न ऋभुक्षणमृभुं रयिम् वाजी ददातु वाजिनम्
indra iṣe dadātu na ṛbhukṣaṇamṛbhuṃ rayim vājī dadātu vājinam
indra1 iṣe2 dadātu3 naḥ1 ṛbhukṣaṇam2 ṛbhuṃ3 rayim1 vājī2 dadātu3 vājinam1
Nguyện Indra ban cho chúng con sự nuôi dưỡng (iṣa); nguyện Ngài ban của cải—với tư cách ṛbhu khéo léo và nhân hậu; Đấng ban vāja, xin ban phần thưởng cường tráng.
indraḥ | iṣe | dadātu | naḥ | ṛbhukṣaṇam | ṛbhum | rayim | vājī | dadātu | vājinam
Aindra (generic); specific Sāman-name not supplied in input
{ "prastava": "Intro stobha leading into ‘indra…’ (not supplied).", "udgitha": "First petition: ‘indra iṣe dadātu naḥ’.", "pratihara": "Response emphasizing ‘ṛbhukṣaṇam ṛbhuṃ rayim’.", "upadrava": "Second petition: ‘vājī dadātu vājinam’.", "nidhana": "Cadence on ‘vājinam’ (often lengthened to ‘seal’ the boon).", "structure_notes": "Natural bipartite petition suits udgītha + upadrava symmetry; ‘dadātu’ can be melodically highlighted as the granting act.", "singer_assignments": "Standard: prastotṛ cues; udgātṛ carries both petition arcs; pratihartṛ answers mid-verse; all join in nidhana for ‘boon-sealing’ effect." }
{ "gloss_summary": "iṣ is food/refreshment obtained through sacrifice; rayi is desired prosperity; ṛbhu-epithets indicate skill in granting boons; vājī is giver of vāja; prayer asks for vigorous prize.", "ritual_interpretation": "Frames the yajña’s intended fruits: nourishment and wealth for the yajamāna; Indra is invoked as the competent bestower.", "theological_insight": "Divine giving is not arbitrary; it is ritually ‘earned’ and properly requested through stotra aligned with offering.", "etymology_highlights": "iṣ as sacrificial ‘refreshment’; vāja from √vaj ‘to be strong/drive’ → vigor/prize; ṛbhu related to skillful workmanship (reinterpreted as boon-bestowing skill)." }