Previous Mantra
Next Mantra

Sama Veda — Pūrvārcika, Mantra 9

Aindra stotra: praising and summoning Indra to partake of the fostering Soma and to grant protection and bounty

Rishi: Kaṇva
Devata: Indra
Chandas: Not specified in input

योगेयोगे तवस्तरं वाजेवाजे हवामहे सखाय इन्द्रमूतये

yogeyoge tavastaraṃ vājevāje havāmahe sakhāya indramūtaye

yoge1-yoge2 tavaḥ1-taraṃ2 vāje1-vāje2 havāmahe2 sakhāyaḥ2 indram1 ūtaye2

Trong mỗi lần thắng ách, trong mỗi cuộc tranh đoạt phần thưởng, chúng tôi—những bằng hữu—khẩn thỉnh Indra, Đấng hùng lực hơn cả, ban sự cứu hộ.

yoge-yoge | tavaḥ-taram | vāje-vāje | havāmahe | sakhāyaḥ | indram | ūtaye

योगेin (each) yoking / at the time of harnessing
योगे:
अधिकारण
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक; √युज्)
योगेin (each) yoking (again)
योगे:
अधिकारण
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक; √युज्)
तवof you / your
तव:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्तरम्support / aid / succour
स्तरम्:
कर्म
TypeNoun
Rootस्तर (प्रातिपदिक; √स्तॄ/स्तृ ‘to spread/extend’)
वाजेin (each) contest / for (each) prize
वाजे:
अधिकारण
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक)
वाजेin (each) contest (again)
वाजे:
अधिकारण
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक)
हवामहेwe invoke / we call
हवामहे:
क्रिया (कर्तृ-व्यापार) / मुख्यक्रिया
TypeVerb
Root√ह्वा (आह्वाने)
सखायः(we) companions / friends
सखायः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
ऊतयेfor help / for protection
ऊतये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootऊति (प्रातिपदिक; √अव्/√उ ‘to help, protect’)

Aindra (generic; specific gāna not supplied in input)

{ "prastava": "(stobha-preface not supplied; often short for Gāyatrī-based sāmans)", "udgitha": "yogeyoge tavastaraṃ vājevāje havāmahe", "pratihara": "sakhāyaḥ", "upadrava": "indram", "nidhana": "ūtaye", "structure_notes": "The communal address ‘sakhāyaḥ’ works well as a pivot response; the final ‘ūtaye’ is a natural unison close.", "singer_assignments": "Prastotṛ cues; Udgātṛ drives the compact udgītha; Pratihartṛ answers ‘sakhāyaḥ’; Udgātṛ names Indra; all seal on ‘ūtaye’." }

{ "gloss_summary": "yoge-yoge = in all occasions requiring conjunction/effort, including sacrificial sessions; vāje-vāje = in matters of vāja (food/strength/prize); ūtaye = for help/assistance.", "ritual_interpretation": "A general-purpose Indra-invocation usable whenever the rite requires successful exertion and attainment of the ‘prize’ (phala).", "theological_insight": "Indra is invoked as ever-available power in recurring life and ritual ‘engagements’; repetition signifies continuous dependence on divine strength.", "etymology_highlights": "yoga from √yuj ‘to yoke/join’; vāja as prize/strength/food—prosperity won through aligned effort." }