Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Agni invoked as protector of the sacrifice and remover of hostile powers

Rishi: Not specified in input
Devata: Agni (Jātavedas)
Chandas: Not specified in input

ईडिष्वा हि प्रतीव्या3ं यजस्व जातवेदसम् चरिष्णुधूममगृभीतशोचिषम्

īḍiṣvā hi pratīvyā3ṃ yajasva jātavedasam cariṣṇudhūmamagṛbhītaśociṣam

īḍiṣvá1 hí2 pratīvyā́3ṃ yájasva1 jātávedasaṃ2 caríṣṇudhū́mam3 agṛbhītaśóciṣam1

Hãy tán tụng, quả thật; và hãy tế lễ trong sự hiện diện xứng đáng đối với Jātavedas: khói của Ngài lan xa, ngọn lửa của Ngài không bị kìm giữ.

īḍiṣva | hi | prati-ivyām | yajasva | jāta-vedasam | cariṣṇu-dhūmam | agṛbhīta-śociṣam

ईडिष्वpraise (you) / laud
ईडिष्व:
TypeVerb
Rootईड् (स्तुतौ) / √ईड्
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
प्रतीव्याम्in/at the (opposing) region; on the earth/ground (locative)
प्रतीव्याम्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootप्रतीवी (स्त्री) < प्रति + वी (प्रत्ययान्त-प्रातिपदिकम्)
यजस्वworship, sacrifice
यजस्व:
TypeVerb
Rootयज् (देवपूजासङ्गतिकरणदानेषु) / √यज्
जातवेदसम्Jātavedas (Agni)
जातवेदसम्:
Karma
TypeNoun (proper/epithet)
Rootजातवेदस् (पुं) (अग्निनाम)
चरिष्णुधूमम्(him) whose smoke is roaming/spreading
चरिष्णुधूमम्:
Karma (as qualifier of जातवेदसम्)
TypeAdjective + Noun (compound)
Rootचरिष्णु (विशेषण, ‘चलनशील/व्याप्तिशील’) + धूम (पुं)
अगृभीतशोचिषम्(him) whose flame/splendour is unseized/unhindered
अगृभीतशोचिषम्:
Karma (as qualifier of जातवेदसम्)
TypeAdjective (past passive participle compound)
Rootग्रह् (ग्रहणे) / √ग्रह् (ppp: गृहीत) + शोचिस् (नपुं/पुं, ‘ज्योतिः/तेजः’)

Agneya-sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "(energetic stobha prelude: hā/ho with clear attack)", "udgitha": "īḍiṣvā hi pratīvyāṃ yajasva jātavedasam", "pratihara": "cariṣṇudhūmam", "upadrava": "agṛbhītaśociṣam", "nidhana": "(final -am cadence prolonged; often on śociṣam)", "structure_notes": "Best to place long compounds in response/cadence segments for melodic expansion; keep imperatives compact and clear.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets energetic entry; Udgātṛ drives imperatives and main epithet; Pratihartṛ answers with smoke-epithet; Udgātṛ completes; all close with sustained cadence." }

{ "gloss_summary": "Command to praise and worship Jātavedas ‘in front/at hand’ (properly placed fire). ‘Cariṣṇudhūma’ is the visible sign of well-kindled fire; ‘agṛbhītaśociṣ’ means the flame is not held back by dampness or defect—fit to bear offerings.", "ritual_interpretation": "Confirms the fire’s readiness and correct establishment at the proper altar; assures the yajña’s external signs are auspicious.", "theological_insight": "Agni’s omniscience (Jātavedas) is expressed through tangible ritual signs (smoke/flame) linking seen and unseen efficacy.", "etymology_highlights": "Jātavedas = jāta ‘born’ + vedas ‘knower’; agṛbhīta ‘not seized’ from √grah; śociṣ ‘flame’." }