
Sukta 6.59
Bharadvāja (Bārhaspatya)
Indrāgnī (dual deity)
Triṣṭubh (probable; requires metrical verification)
Bài tụng này ca ngợi đôi quyền năng Indra và Agni như những bậc chiến thắng cùng nhau trong lễ tế Soma—Indra là sức mạnh chinh phục, còn Agni là ý chí tư tế rực cháy mang lễ vật đi. Bài tụng nhắc lại những chiến công xưa của hai vị và dùng hình ảnh như câu đố để gợi rằng năng lực thần linh của các ngài có thể lật ngược mọi giới hạn; rồi mời các ngài đến uống Soma đã ép, đồng thời nâng đỡ bài thánh ca và người chủ tế.
Mantra 1
प्र नु वोचा सुतेषु वां वीर्या यानि चक्रथुः । हतासो वां पितरो देवशत्रव इन्द्राग्नी जीवथो युवम् ॥
Giờ đây, giữa Soma (nước ép tế lễ) đã được ép, ta tuyên xưng những sức mạnh anh hùng mà hai Ngài đã thực hiện. Tổ phụ của hai Ngài—những kẻ thù của chư thần—đã bị diệt. Hỡi Indra–Agni, hai Ngài vẫn sống còn—hoạt động trong chúng ta như sức mạnh chiến thắng và ý chí bừng lửa.
Mantra 2
बळित्था महिमा वामिन्द्राग्नी पनिष्ठ आ । समानो वां जनिता भ्रातरा युवं यमाविहेहमातरा ॥
Quả thật, hỡi Indra–Agni, sự vĩ đại của hai Ngài thật lớn lao; trong lúc xung kích, hai Ngài là bậc hùng mạnh nhất. Đấng sinh thành của hai Ngài là một; như anh em, hai Ngài là song sinh, cùng chung một Mẹ nơi đây—hai quyền lực liên minh, sinh ra cho một công việc duy nhất trong chúng ta.
Mantra 3
ओकिवांसा सुते सचाँ अश्वा सप्ती इवादने । इन्द्रा न्वग्नी अवसेह वज्रिणा वयं देवा हवामहे ॥
Như đôi tuấn mã quen thuộc bên Soma (Soma) đã ép, như cặp chiến mã được thắng ách để giành phần thắng, tại đây chúng tôi khẩn thỉnh Indra (Indra) và Agni (Agni) đến trợ giúp—hỡi các thần, cùng với Đấng cầm lôi chùy—nguyện sức mạnh chiến thắng được sinh khởi trong chúng tôi.
Mantra 4
य इन्द्राग्नी सुतेषु वां स्तवत्तेष्वृतावृधा । जोषवाकं वदतः पज्रहोषिणा न देवा भसथश्चन ॥
Bất cứ ai, hỡi Indra và Agni, giữa các lễ dâng Soma đã ép mà ca tụng hai Ngài—hỡi những Đấng làm tăng trưởng ṛta (ṛta: chân lý và trật tự)—nói lời làm đẹp lòng, với tiếng nói đầy uy lực: hỡi các thần, các Ngài chẳng hề phụ người ấy trong bất cứ điều gì.
Mantra 5
इन्द्राग्नी को अस्य वां देवौ मर्तश्चिकेतति । विषूचो अश्वान्युयुजान ईयत एकः समान आ रथे ॥
Hỡi Indra và Agni, phàm nhân nào có thể thật sự nhận biết hai Ngài là các thần? Người ấy thắng ách những con ngựa chạy về những hướng khác nhau, vậy mà chỉ một Đấng vẫn tiến đi trên cùng một chỗ ngồi của chiến xa. Nhờ thế, kẻ tìm cầu học được sự nhất thể trong hành động chung của hai Ngài.
Mantra 6
इन्द्राग्नी अपादियं पूर्वागात्पद्वतीभ्यः । हित्वी शिरो जिह्वया वावदच्चरत्त्रिंशत्पदा न्यक्रमीत् ॥
Hỡi Indra và Agni, quyền lực cổ xưa này đã xuất hiện—không chân từ giữa những kẻ có chân; bỏ chiếc đầu, nó nói bằng lưỡi; nó chuyển động khi bước đi và đặt xuống ba mươi bước—như vậy sức lực ẩn mật phá vỡ luật cố định của sự hạn cuộc.
Mantra 7
इन्द्राग्नी आ हि तन्वते नरो धन्वानि बाह्वोः । मा नो अस्मिन्महाधने परा वर्क्तं गविष्टिषु ॥
Hỡi Indra và Agni, quả thật hai Ngài giương cung nơi cánh tay như những dũng sĩ. Trong trận chiến lớn này, khi chúng con tìm cầu những ‘bò’ của ánh sáng (gaviṣṭi), xin đừng ngoảnh mặt lìa chúng con.
Mantra 8
इन्द्राग्नी तपन्ति माघा अर्यो अरातयः । अप द्वेषांस्या कृतं युयुतं सूर्यादधि ॥
Hỡi Indra và Agni, các thế lực gây hại và quyền năng thù địch đang thiêu đốt con. Xin xua tan những oán hận chúng đã tạo tác—tách chúng ra khỏi cõi ở trên Mặt Trời, khỏi miền ánh sáng nơi chúng không có quyền đứng.
Mantra 9
इन्द्राग्नी युवोरपि वसु दिव्यानि पार्थिवा । आ न इह प्र यच्छतं रयिं विश्वायुपोषसम् ॥
Hỡi Indra và Agni, của cải—cả trên trời lẫn dưới đất—thuộc về hai Ngài; xin ngay tại đây ban cho chúng con rayi (phúc tài sung mãn), sự viên mãn nuôi dưỡng trọn đời sống và nâng đỡ sự tăng trưởng của toàn thể hữu thể chúng con.
Mantra 10
इन्द्राग्नी उक्थवाहसा स्तोमेभिर्हवनश्रुता । विश्वाभिर्गीर्भिरा गतमस्य सोमस्य पीतये ॥
Hỡi Indra và Agni, những Đấng mang uktha (lời tụng linh hứng), những Đấng nghe tiếng thỉnh mời; xin cùng mọi khúc ca (gīr) của chúng con mà đến để uống Soma này—đi vào lễ hiến như những quyền năng nâng bổng bài tụng trong lòng chúng con.
Indrāgnī means Indra and Agni invoked together as one paired deity—Indra brings conquering strength, and Agni brings the sacrificial fire that carries offerings and awakens inspired speech.
It is primarily an invitation hymn for the Soma ritual: it praises Indra-Agni’s past victories and asks them to come, hear the call, and drink the pressed Soma while protecting and empowering the sacrificer.
Such imagery compresses a deeper idea: divine power is not limited by ordinary rules. In ritual context it suggests that Indra-Agni’s energy can break obstacles and reveal a hidden order behind what seems fixed or impossible.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.