Sukta 6.26
अहं चन तत्सूरिभिरानश्यां तव ज्याय इन्द्र सुम्नमोजः । त्वया यत्स्तवन्ते सधवीर वीरास्त्रिवरूथेन नहुषा शविष्ठ ॥
अ॒हं च॒न तत्सू॒रिभि॑रानश्यां॒ तव॒ ज्याय॑ इन्द्र सु॒म्नमोज॑: । त्वया॒ यत्स्तव॑न्ते सधवीर वी॒रास्त्रि॒वरू॑थेन॒ नहु॑षा शविष्ठ ॥
aháṃ caná tát sūríbhir ānaśyāṃ táva jyā́ya indra sumnám ójaḥ | tváyā yát stávante sadha-vīra vīrā́s tri-varū́thena náhuṣā śaviṣṭha ||
Ước chi cả tôi nữa, cùng với các bậc chủ sáng soi, đạt được ân huệ và sức mạnh lớn hơn của Ngài, hỡi Indra. Nhờ Ngài, các dũng sĩ đồng lòng ca tụng—được che chở bởi áo giáp ba lớp, hỡi Đấng hùng lực nhất (trong dòng Nahusha).
अ॒हम् । च॒न । तत् । सू॒रिऽभिः॑ । आ॒न॒श्या॒न् । तव॑ । ज्यायः॑ । इ॒न्द्र॒ । सु॒म्नम् । ओजः॑ । त्वया॑ । यत् । स्तव॑न्ते । स॒ध॒ऽवी॒र॒ । वी॒राः । त्रि॒ऽवरू॑थेन । नहु॑षा । श॒वि॒ष्ठ॒ ॥अहम् । चन । तत् । सूरिभिः । आनश्यान् । तव । ज्यायः । इन्द्र । सुम्नम् । ओजः । त्वया । यत् । स्तवन्ते । सधवीर । वीराः । त्रिवरूथेन । नहुषा । शविष्ठ ॥aham | cana | tat | sūri-bhiḥ | ānaśyān | tava | jyāyaḥ | indra | sumnam | ojaḥ | tvayā | yat | stavante | sadha-vīra | vīrāḥ | tri-varūthena | nahuṣā | śaviṣṭha