
Sukta 6.14
Bharadvāja Bārhaspatya (Mandala 6 attribution)
Agni
Triṣṭubh (probable; requires metrical confirmation)
Bài thánh ca ngắn dâng Agni này dạy rằng người phàm phụng sự Agni với ý hướng chân thật và tư tưởng được linh hứng sẽ trở nên rực sáng và được tăng tiến về sức mạnh, sự dồi dào lương thực và sự che chở. Agni được ca ngợi là quyền năng cổ xưa ban cho một dũng sĩ kiên định, chịu đựng được những cuộc tấn công, và là vị trung gian có thể “nói thay cho chúng ta” trước các thần khác. Bài ca kết lại bằng lời cầu nguyện lặp đi lặp lại: xin được Agni dẫn đến phúc lợi và chỗ ở tốt lành, và nhờ sự trợ giúp của Agni mà vượt qua hận thù, khốn khó và những nẻo đường sai lạc.
Mantra 1
अग्ना यो मर्त्यो दुवो धियं जुजोष धीतिभिः । भसन्नु ष प्र पूर्व्य इषं वुरीतावसे ॥
Phàm nhân nào phụng sự Agni (Agni) và làm cho tư niệm tăng trưởng bằng những trực giác linh hứng—người ấy quả thật rực sáng; khi ấy Quyền Năng cổ xưa kia đưa xung lực của sự sung mãn tiến lên, để trợ giúp và nuôi dưỡng người ấy.
Mantra 2
अग्निरिद्धि प्रचेता अग्निर्वेधस्तम ऋषिः । अग्निं होतारमीळते यज्ञेषु मनुषो विशः ॥
Agni (Agni) quả thật là Đấng có tri thức tỉnh thức; Agni là bậc tri giả tinh thông nhất, là ṛṣi (thánh hiền) thấy biết. Trong các lễ tế, các cộng đồng loài người tôn thờ Agni như vị Hotṛ (tư tế xướng thỉnh).
Mantra 3
नाना ह्यग्नेऽवसे स्पर्धन्ते रायो अर्यः । तूर्वन्तो दस्युमायवो व्रतैः सीक्षन्तो अव्रतम् ॥
Hỡi Agni, quả thật muôn vẻ là những nỗ lực của người Arya để cầu sự che chở của Ngài và sự sung mãn (rāya). Những kẻ tìm cầu, nương theo lời thệ nguyện của nghi lễ (vrata), dồn ép các đạo quân Dasyu và uốn nắn kẻ vô thệ, vô luật.
Mantra 4
अग्निरप्सामृतीषहं वीरं ददाति सत्पतिम् । यस्य त्रसन्ति शवसः संचक्षि शत्रवो भिया ॥
Agni ban cho một dũng sĩ chịu đựng được các đợt công kích, một “satpati” — bậc chủ chân thật của hữu thể. Trước sức mạnh ấy, quân thù khi hiện ra cùng nhau đều run rẩy vì sợ hãi.
Mantra 5
अग्निर्हि विद्मना निदो देवो मर्तमुरुष्यति । सहावा यस्यावृतो रयिर्वाजेष्ववृतः ॥
Agni, quả thật, nhờ tri kiến của Ngài (vidmanā), với tư cách Thần linh, che chở người phàm khỏi những phủ định và lời gièm pha thù địch (nidā). Với Ngài làm bạn đồng hành, sự sung mãn không bị khép lại; của cải của sức lực trong các chiến thắng cũng không bị khép lại.
Mantra 6
अच्छा नो मित्रमहो देव देवानग्ने वोचः सुमतिं रोदस्योः । वीहि स्वस्तिं सुक्षितिं दिवो नॄन्द्विषो अंहांसि दुरिता तरेम ता तरेम तवावसा तरेम ॥
Hỡi Agni, vị thần có uy đức lớn lao như bạn hữu, xin thay chúng con mà thưa với các thần, đem đến thiện ý của Trời và Đất (Rodasī). Xin dẫn chúng con đến an lành (svasti) và chốn cư trú tốt đẹp (sukṣiti), đến những quyền năng rực sáng của cõi cao. Nguyện chúng con vượt qua thù hận, sự bức bách và những nẻo sai lầm—phải, vượt qua nhờ sự che chở của Ngài, vượt qua nhờ sự che chở của Ngài.
To bless the worshipper with radiant strength, protection, and prosperity, and to act as a messenger who speaks to the other gods for our welfare and right guidance.
Because Agni is invoked as the power that leads safely through hatred, distress, and wrong paths—both outward obstacles and inward confusion—so one reaches well-being and a stable home.
It can be recited at a simple fire offering (with ghee and kindling) or as a prayer at dawn/evening, focusing on clarity of intention (dhī), seeking courage, protection, and right direction through Agni.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.