Rig Veda Sukta 12
Mandala 6Sukta 126 Mantras

Sukta 12

Sukta 6.12

Rishi

Bharadvāja

Devata

Agni

Chandas

Triṣṭubh

Thánh ca Triṣṭubh ngắn này của Bharadvāja ca ngợi Agni như vị Hotṛ vương giả, ngự trên thảm cỏ barhis trong bàn thờ tại gia, với ngọn lửa vươn xa lan tỏa như mặt trời. Bài ca khẩn cầu Agni Jātavedas tiến bước cùng nhiệt tâm thờ phụng của các tín đồ, làm cho tế lễ chín muồi và viên mãn, dẫn họ đến sự sung túc, và xua đuổi những nẻo đường tai hại, để cộng đồng được hưng thịnh trọn một đời, với con cháu anh hùng.

Mantras

Mantra 1

मध्ये होता दुरोणे बर्हिषो राळग्निस्तोदस्य रोदसी यजध्यै । अयं स सूनुः सहस ऋतावा दूरात्सूर्यो न शोचिषा ततान ॥

Giữa nhà lễ, Hotṛ ở trong gia thất, uy nghi như vương trên tòa cỏ thiêng barhis; Agni là kẻ thúc giục để tế tự cho hai cõi (rodasī). Đây là con của Sức Mạnh, người mang ṛta (trật tự chân chính); từ nơi xa, ngài đã giăng ngọn lửa ra như Mặt Trời dang rộng ánh rực.

Mantra 2

आ यस्मिन्त्वे स्वपाके यजत्र यक्षद्राजन्त्सर्वतातेव नु द्यौः । त्रिषधस्थस्ततरुषो न जंहो हव्या मघानि मानुषा यजध्यै ॥

Hỡi Vua, hỡi Agni đáng được tôn thờ: trong ngài—khi ngài hiển lộ trọn vẹn trong hành tác rực sáng—chính bầu trời như thể nay cũng tế tự bằng sự hiến dâng toàn phần. Ngài đứng trên tòa ba bậc (triṣadhastha), mau lẹ vượt mọi chướng ngại; loài người phải thờ phụng ngài bằng lễ vật (havya) và những tặng phẩm của sung mãn (maghāni).

Mantra 3

तेजिष्ठा यस्यारतिर्वनेराट् तोदो अध्वन्न वृधसानो अद्यौत् । अद्रोघो न द्रविता चेतति त्मन्नमर्त्योऽवर्त्र ओषधीषु ॥

Xung lực tiến tới của Ngài sắc bén nhất; Ngài làm vua trong khu rừng của sự sinh trưởng. Như cây roi thúc trên đường, Ngài rực sáng, càng thêm tăng trưởng. Không ý hại, như kẻ chạy nhanh, Ngài đánh thức trong cõi thẳm của nội tâm; bất tử, không bị ngăn che, Ngài vận hành giữa các dược thảo—những năng lực chữa lành và tái sinh.

Mantra 4

सास्माकेभिरेतरी न शूषैरग्निः ष्टवे दम आ जातवेदाः । द्र्वन्नो वन्वन्क्रत्वा नार्वोस्रः पितेव जारयायि यज्ञैः ॥

Cùng những sức mạnh hăm hở của chúng ta, Ngài tiến lên như kẻ chuyển động mau lẹ; Agni, Đấng biết mọi sự sinh ra, đáng được tán tụng trong ngôi nhà của hữu thể. Ngài thúc tới, chinh phục bằng ý chí (krátu), như chiến mã đang phi, đem các ánh sáng bình minh; như người cha, Ngài làm cho lễ tế chín muồi đến viên mãn nhờ các lễ vật của chúng ta.

Mantra 5

अध स्मास्य पनयन्ति भासो वृथा यत्तक्षदनुयाति पृथ्वीम् । सद्यो यः स्यन्द्रो विषितो धवीयानृणो न तायुरति धन्वा राट् ॥

Rồi các huy hoàng của Ngài được khởi động; điều Ngài đã tạo tác chẳng bao giờ uổng, vì nó theo suốt khắp cõi đất rộng lớn. Ngay khi được thả ra, Ngài lao vút như dòng lũ tuôn chảy, càng thêm mãnh liệt—như kẻ mắc nợ bị thúc đòi trả—Ngài sải bước vượt qua hoang mạc và làm chủ.

Mantra 6

स त्वं नो अर्वन्निदाया विश्वेभिरग्ने अग्निभिरिधानः । वेषि रायो वि यासि दुच्छुना मदेम शतहिमाः सुवीराः ॥

Ngài là tuấn mã của cuộc hành trình của chúng con; hỡi Agni, được nhóm lên cùng mọi ngọn lửa. Ngài dẫn chúng con đến sự sung mãn của của cải; Ngài phân rẽ và xua đuổi con đường dữ, điều bất tường. Xin cho chúng con hân hoan, bền qua trăm mùa đông, giàu sức mạnh anh hùng của linh hồn.

Frequently Asked Questions

Agni is praised—especially as the Hotṛ (chief priest of the sacrifice) in the home and as Jātavedas, the “knower of births,” who carries offerings and protects the worshipers.

Agni is the central sacred fire who makes the ritual effective, spreads light like the sun, leads people toward prosperity, and turns them away from harmful or wrong paths.

It is suited for fire worship such as dawn/dusk offerings: kindle the fire, offer ghee and kindling with recitation, and conclude with prayers for abundance, protection, long life, and strength.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App