Rig Veda Sukta 127
Mandala 10Sukta 1278 Mantras

Sukta 127

Sukta 10.127

Devata

Rātrī (Night)

Thánh ca này ca ngợi Rātrī (Đêm) như một quyền năng thiêng liêng, hiện lộ với muôn ánh sáng, quy tụ mọi vẻ huy hoàng, và đưa thế gian vào sự tĩnh lặng cùng an toàn. Bài ca khẩn cầu Đêm làm lắng dịu các loài lang thang và sự bồn chồn nội tâm, che chở gia thất, và nhận lấy lời tụng của thi sĩ như lễ dâng của người cầu đạo, vì bình an và phúc lành.

Mantras

Mantra 1

रात्री व्यख्यदायती पुरुत्रा देव्यक्षभिः । विश्वा अधि श्रियोऽधित ॥

Đêm (Rātrī) đã hiển lộ, đang đến từ muôn phía với những ánh sáng thần linh của nàng; nàng an tọa trên mọi vẻ huy hoàng, thâu nhiếp tất cả vào quyền năng bao la và tĩnh lặng của mình.

Mantra 2

ओर्वप्रा अमर्त्या निवतो देव्युद्वतः । ज्योतिषा बाधते तमः ॥

Rộng lớn và không suy giảm, Nữ thần bất tử: nàng đến từ chốn thấp và từ chốn cao; bằng ánh sáng của mình, nàng đẩy lùi bóng tối.

Mantra 3

निरु स्वसारमस्कृतोषसं देव्यायती । अपेदु हासते तमः ॥

Nàng đến như một nữ thần, khiến người chị em là Bình minh (Uṣas) tan vào vô ảnh; bóng tối bị xua đuổi liền rút lui, như cười nhạo, trước nhịp điệu lớn lao mà Đêm (Rātri) thiết lập.

Mantra 4

सा नो अद्य यस्या वयं नि ते यामन्नविक्ष्महि । वृक्षे न वसतिं वयः ॥

Nguyện Đêm (Rātri) này hôm nay thuộc về chúng con—trong cuộc hành trình của nàng, chúng con được an trú. Nguyện chúng con bước vào con đường của nàng như chim vào cây, tìm được chốn nghỉ ngơi an toàn trong lòng nàng.

Mantra 5

नि ग्रामासो अविक्षत नि पद्वन्तो नि पक्षिणः । नि श्येनासश्चिदर्थिनः ॥

Các xóm làng đã yên nghỉ; kẻ bước đi cũng yên; loài có cánh cũng yên; ngay cả những chim ưng bay sắc lẹm đang tìm đích cũng rút lui. Nguyện mọi xung lực bất an trong chúng con cũng được làm lắng, quy về trật tự của Đêm (Rātri).

Mantra 6

यावया वृक्यं वृकं यवय स्तेनमूर्म्ये । अथा नः सुतरा भव ॥

Hãy xua đuổi con sói dữ—chính con sói ấy—hãy xua đuổi kẻ trộm, hỡi Đêm (Rātri) đang chuyển động như làn sóng. Rồi xin hãy trở thành cho chúng con một cuộc vượt qua dễ dàng, một lối thông an toàn giữa những giờ khắc mong manh.

Mantra 7

उप मा पेपिशत्तमः कृष्णं व्यक्तमस्थित । उष ऋणेव यातय ॥

Bóng tối—đen thẳm và hiện hình rõ rệt—đã áp sát lấy ta và đứng trấn tại đó. Hỡi Bình minh (Uṣas), hãy xua nó đi như người ta xua đuổi món nợ, khiến sự hiện hữu được thanh thoát cho bước tiến của ánh sáng.

Mantra 8

उप ते गा इवाकरं वृणीष्व दुहितर्दिवः । रात्रि स्तोमं न जिग्युषे ॥

Hỡi Đêm, con gái của Trời (divo duhitā), xin hãy chọn và nhận lễ dâng này ta đã tạo tác cho Người, như người ta đưa đàn bò (những tia sáng) đến gần đích của chúng. Hỡi Đêm, xin nhận thánh ca của chúng con—không như kẻ đã chiến thắng rồi nên chẳng cần gì nữa—mà như Quyền Năng vẫn ban chiến thắng cho người tìm cầu.

Frequently Asked Questions

The deity is Rātrī, the goddess Night, praised as a cosmic power who brings rest, safety, and quiet order.

Night is not just darkness; she is a divine protector who gathers energies, settles living beings, and helps both the world and the mind become calm and secure.

It is traditionally suited for evening or before sleep. You can recite it (or key verses) with a lamp or simple prayerful focus, asking for peace, protection, and steady rest.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App