Sukta 1.25
स नो विश्वाहा सुक्रतुरादित्यः सुपथा करत् । प्र ण आयूंषि तारिषत् ॥
स नो॑ वि॒श्वाहा॑ सु॒क्रतु॑रादि॒त्यः सु॒पथा॑ करत् । प्र ण॒ आयूं॑षि तारिषत् ॥
sá no víśvāhā sukrátur ādityáḥ supáthā karat | prá ṇa āyū́ṃṣi tāriṣat ||
Nguyện Āditya, đấng có ý chí chân chính, hằng làm cho chúng ta con đường thiện lành; nguyện Ngài dẫn các sinh khí của chúng ta vượt qua mà tiến về phía trước, để những năm tháng của ta đi vào sự sung mãn lớn lao hơn của hiện hữu.
सः । नः॒ । वि॒श्वाहा॑ । सु॒ऽक्रतुः॑ । आ॒दि॒त्यः । सु॒ऽपथा॑ । क॒र॒त् । प्र । नः॒ । आयूं॑षि । ता॒रि॒ष॒त् ॥सः । नः । विश्वाहा । सुक्रतुः । आदित्यः । सुपथा । करत् । प्र । नः । आयूंषि । तारिषत् ॥saḥ | naḥ | viśvāhā | su-kratuḥ | ādityaḥ | su-pathā | karat | pra | naḥ | āyūṃṣi | tāriṣat