इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः
Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows
ततःशरसहस्रेणसङ्क्रुद्धोरावणात्मजः ।बिभेदसमरेवीरोलक्ष्मणंभीमविक्रमः ।।6.89.21।।
tataḥ śarasahasreṇa saṅkruddho rāvaṇātmajaḥ | bibheda samare vīro lakṣmaṇaṃ bhīmavikramaḥ ||6.89.21||
Bấy giờ, con trai của Rāvaṇa nổi giận, sức mạnh đáng sợ; vị dũng sĩ ấy trong trận liền dùng ngàn mũi tên xuyên đánh Lakṣmaṇa, đâm trúng hết lần này đến lần khác.
Then enraged Ravana's son endowed with terrific valour pierced Lakshmana with a thousand arrows.
The verse frames battle as a domain of tested duty: dharma is not merely victory but endurance and disciplined engagement under pressure, even when the opponent escalates violence.
Indrajit retaliates fiercely, showering Lakṣmaṇa with an overwhelming barrage of arrows.
For the scene overall, perseverance under assault is foregrounded; the narrative prepares the reader to see Lakṣmaṇa’s steadiness as dharmic fortitude.