न्यग्रोध
प्रवेश-निवारणम् (Preventing Indrajit’s Banyan-Tree Rite) / Indrajit Confronts Vibhishana
धर्मात्प्रच्युतशीलंहिपुरुषंपापनिश्चयम् ।।6.87.21।।त्यक्त्वासुखमवाप्नोतिहस्तादाशीविषंयथा ।
dharmāt pracyutaśīlaṃ hi puruṣaṃ pāpaniścayam || 6.87.21 || tyaktvā sukham avāpnoti hastād āśīviṣaṃ yathā |
Quả thật, từ bỏ kẻ đã lìa xa dharma, bản tính sa đọa và quyết chí làm ác, thì sẽ được an ổn—như giũ rắn độc khỏi bàn tay.
"I do not delight in cruel deeds, nor follow unrighteousness. Or else because of unfavourable disposition how can a brother be expelled by a brother?"
One should renounce association with those who have fallen from dharma and are committed to sin; moral separation is protective and purifying.
Vibhīṣaṇa justifies his break from Ravana’s camp by framing it as leaving a dharma-deviant, dangerous association.
Viveka (discernment) and moral courage—the willingness to detach from harmful bonds for the sake of dharma.