इन्द्रजितः कर्माननुष्ठानात् उत्थाय हनूमन्तं प्रति प्रस्थानम् / Indrajit Abandons the Unfinished Rite and Moves Against Hanuman
ज हिवीरदुरात्मानंमायापरमधार्मिकम् ।रावणिंक्रूरकर्माणंसर्वलोकभयावहम् ।।।।
jahi vīra durātmānaṃ māyā-parama-adhārmikam |
rāvaṇiṃ krūra-karmāṇaṃ sarva-loka-bhayāvaham ||
Hỡi dũng sĩ, hãy diệt Rāvaṇi—kẻ tâm địa tà ác, tôn thờ huyễn thuật, bất chính vô đạo, hành vi tàn bạo, gieo kinh hãi cho khắp các cõi.
"Fight with me for a duel war if you like. Come quickly and with stand, then you will become foremost among Rakshasas.
Dharma is the removal of a public menace: when a ruler’s side faces an agent of adharma who threatens the worlds, righteous force becomes a duty.
Vibhīṣaṇa identifies Indrajit as a dangerous, deceptive adversary and exhorts Lakṣmaṇa to eliminate him.
Protective courage—using strength to defend the many from a cruel and deceitful aggressor.