Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

निकुम्भिला

यज्ञविघ्नः — Vibhishana’s Counsel and Lakshmana’s March to Nikumbhila

राघवस्तुरिपोर्ज्ञात्वामायावीर्यंदुरात्मनः ।लक्ष्मणंकीर्तिसम्पन्नमिदंवचनमब्रवीत् ।।6.85.20।।

rāghavas tu ripor jñātvā māyāvīryaṃ durātmanaḥ |

lakṣmaṇaṃ kīrtisampannam idaṃ vacanam abravīt ||6.85.20||

Bấy giờ Rāghava, thấu rõ uy lực huyễn thuật của kẻ thù ác tâm, liền nói lời này với Lakṣmaṇa, bậc lừng danh bởi công đức và chiến công.

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī (Gen. 6), Ekavacana
antarikṣein the sky
antarikṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantarikṣa (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Saptamī (Loc. 7), Ekavacana
carataḥmoving/roaming
carataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcar (धातु) + śatṛ (कृत्)
FormŚatṛ-present participle (शतृ), Puṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī (Gen. 6), Ekavacana; qualifies tasya
sa-rathasyawith his chariot
sa-rathasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsa + ratha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī (Gen. 6), Ekavacana; 'with chariot'
mahāyaśaḥof great fame
mahāyaśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-yaśas (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: mahā + yaśas; Puṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī (Gen. 6), Ekavacana; epithet of tasya
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
gatiḥmovement/course
gatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana
jñāyateis known
jñāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
FormLaṭ (present), Ātmanepada, Prathama-puruṣa, Ekavacana; passive sense 'is known'
vīraO hero
vīra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Sambodhana (Voc.), Ekavacana
sūryasyaof the sun
sūryasya:
Upamāna-sambandha (उपमान-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī (Gen. 6), Ekavacana
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-vācaka avyaya (comparative particle)
abhra-samplavein the mass/coursing of clouds
abhra-samplave:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootabhra-samplava (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: abhra (cloud) + samplava (flooding/coursing); Puṃliṅga (m.)/Napuṃsakaliṅga (n.) locative usage, Saptamī (Loc. 7), Ekavacana; adverbial locative

Knowing the wicked-minded enemy of conjuring valour, Rama spoke as follows to Lakshmana, richly endowed with fame (of winning wars).

R
Rāma (Rāghava)
L
Lakṣmaṇa
E
Enemy (unnamed here; contextually Rāvaṇi/Indrajit)

FAQs

Dharma aligned with satya: righteous strategy begins with accurate knowledge of the opponent; moral action is strengthened by clear-eyed truth.

Rāma prepares Lakṣmaṇa with informed counsel about an enemy skilled in deceptive warfare.

Rāma’s responsible leadership and Lakṣmaṇa’s readiness as a celebrated warrior.