Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

मकराक्षवधः

The Slaying of Makarākṣa

दिष्ट्यासिदर्शनंराम ममत्वंप्राप्तवानिह ।काङ्क्षितोऽसिक्षुधार्तस्यसिंहस्येवेतरोमृगः ।।।।

diṣṭyāsi darśanaṃ rāma mama tvaṃ prāptavān iha |

kāṅkṣito 'si kṣudhārtasya siṃhasyevetaro mṛgaḥ ||

“Thật là phúc phần, hỡi Rāma, nay ngươi đã đến trước mắt ta nơi đây. Ngươi chính là kẻ ta hằng mong đợi—như con mồi khác mà sư tử đói khát chờ đợi.”

diṣṭyāfortunately
diṣṭyā:
Bhāva (भाव)
TypeIndeclinable
Rootdiṣṭi (प्रातिपदिक)
Formआशीर्वाद/सन्तोषार्थक निपात (interjectional indeclinable: 'by good fortune')
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
darśanama sight/appearance
darśanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
rāmaO Rama
rāma:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
prāptavānhave arrived/been obtained
prāptavān:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formप्र-उपसर्ग + क्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here)
kāṅkṣitaḥdesired/longed-for
kāṅkṣitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkāṅkṣ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
kṣudhārtasyaof the hungry
kṣudhārtasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkṣudhā + ārta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; समासार्थः: क्षुधया आर्तस्य (afflicted by hunger)
siṃhasyaof a lion
siṃhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsiṃha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
ivalike
iva:
Upamāna-marker (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (comparative particle)
itaraḥother/another
itaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootitara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
mṛgaḥdeer/animal
mṛgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

"Rama! To my good fortune it became possible for me to see you here. Just as a hungry lion waits for an animal, I am waiting for you."

M
Makarākṣa
R
Rāma
S
siṃha (lion)
M
mṛga (prey animal)

FAQs

The verse illustrates how adharma often frames conflict as predation; dharma in the Rāmāyaṇa rejects seeing opponents as mere prey and insists on restraint and right cause.

Makarākṣa expresses satisfaction at finally encountering Rāma and uses a lion-prey comparison to convey his intent.

Determination (but expressed through a violent, predatory mindset).