कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
रथिनोवानरेन्द्राणांशरैःकालान्तकोपमैः ।।।।शिरांसिनर्दतांजह्रुस्सहसाभीमनिस्स्वना ।
rathino vānarendrāṇāṁ śaraiḥ kālāntakopamaiḥ | śirāṁsi nardatāṁ jahruḥ sahasā bhīmanisvanāḥ ||
Bọn xa kỵ Rākṣasa, gầm thét tiếng rợn người, đã dùng tên dữ như Thần Chết lúc kiếp tận mà chém phăng đầu các thủ lĩnh Vānara đang rống vang.
The Rakshasa charioteers severed the roaring Vanara leaders forcibly with their arrows emitting frightening sounds. They were like the Lord of Death at universal dissolution.
The verse highlights the brutal reality of war, implying the Dharmic need for restraint and right conduct even when power and weaponry enable extreme violence.
A fierce phase of the battle: Rakshasa chariot-fighters strike down prominent Vanara chiefs with deadly arrows.
Endurance and courage under catastrophic loss—an implicit call for steadfastness in a righteous cause despite terror.