Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 66, Shloka 31

कुम्भकर्णप्रस्थानम् तथा अङ्गदप्रेरणा

Kumbhakarna’s sortie and Angada’s rallying of the Vanaras

एतावदुक्त्वावचनंसर्वेतेभेजिरेदिशः ।भीमंभीमाक्षमायान्तंदृष्टवावानरयूथपाः ।।।।

etāvad uktvā vacanaṁ sarve te bhejire diśaḥ |

bhīmaṁ bhīmākṣam āyāntaṁ dṛṣṭvā vānarayūthapāḥ ||

Nói bấy nhiêu lời xong, các thủ lĩnh Vānara ấy đều tản ra khắp các hướng, khi thấy kẻ đáng sợ, mắt dữ tợn kia đang tiến đến.

etāvatthis much
etāvat:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootetāvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘so much/this much’ (used adverbially)
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) ‘having spoken’
vacanamspeech
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
bhejirefled to/resorted to
bhejire:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhaj (भज् धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘took to/resorted to’
diśaḥdirections
diśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
bhīmamterrible
bhīmam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
bhīmākṣamterrible-eyed
bhīmākṣam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīma-akṣa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (भीमाणि अक्षीणि यस्य); पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āyāntamcoming
āyāntam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooti (इ धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त with prefix ‘आ’; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
vānarayūthapāḥleaders of monkey troops
vānarayūthapāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara-yūthapa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: वानराणां यूथपाः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

All the Vanara troops having replied that way, seeing Kumbhakarna of frightful eyes coming towards them, scattered in all directions.

V
Vānara troop-leaders (yūthapāḥ)
K
Kumbhakarṇa (implied)

FAQs

Without inner discipline (dhṛti), even leaders may abandon dharma under pressure; dharmic order in war requires steadiness and guidance.

The Vānara commanders break formation and scatter as Kumbhakarṇa closes in.

By contrast, it highlights the need for dhairya (courage) and saṅgha-śakti (cohesion) in a righteous campaign.