Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

कुम्भकर्णप्रस्थानम्

Kumbhakarna’s Departure for Battle

तद्वानरानीकमतिप्रचण्डंदिशोद्रवद्भिन्नमवाभ्रजालम् ।स कुम्भकर्णस्समवेक्ष्यहर्षान्ननादभूयोघनवद्घनाभः ।।।।

tad vānarānīkam ati-pracaṇḍaṃ diśo dravad-bhinnam ivābhra-jālam |

sa kumbhakarṇaḥ samavekṣya harṣān nanāda bhūyo ghana-vad ghanābhaḥ ||

Thấy đạo quân Vānara vô cùng dữ dội nay tan vỡ, chạy tứ phía như lưới mây bị xé, Kumbhakarṇa—đen như mây mưa—mừng rỡ gầm vang hết lần này đến lần khác.

tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; here द्वितीया as object of samavekṣya
vānara-anīkammonkey-army
vānara-anīkam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक) + anīka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; तत्पुरुषः
ati-pracaṇḍamexceedingly fierce
ati-pracaṇḍam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + pracaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्
diśaḥ(towards) the directions
diśaḥ:
Karma (कर्म; towards directions)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्; द्रवत् इत्यनेन सह गत्यर्थे
dravatrunning / fleeing
dravat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√dru (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्तः (present participle), नपुंसकलिङ्गे अव्ययवत् (adverbial use)
bhinnamscattered / split
bhinnam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhinna (प्रातिपदिक; √bhid PPP)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (of vānara-anīkam)
ivalike
iva:
Upamā-marker (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्ययम्
abhra-jālama net/mass of clouds
abhra-jālam:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootabhra (प्रातिपदिक) + jāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; तत्पुरुषः (अभ्राणां जालम्)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
kumbhakarṇaḥKumbhakarna
kumbhakarṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkumbhakarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; saḥ इत्यस्य विशेष्यः
samavekṣyahaving observed
samavekṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ava-√īkṣ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभावकृदन्तः (gerund)
harṣātfrom joy
harṣāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootharṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, पञ्चमी (ablative), एकवचनम्; हेतौ (cause)
nanādaroared
nanāda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√nad (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्ययम् (again/further)
ghana-vatlike a cloud
ghana-vat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootghana (प्रातिपदिक) + vat (वत्-प्रत्यय)
Formवत्-प्रत्ययान्त उपमावाचक-अव्ययम् (adverbial: like a cloud)
ghana-ābhaḥcloud-hued / cloud-like
ghana-ābhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण; of kumbhakarṇaḥ)
TypeAdjective
Rootghana (प्रातिपदिक) + ābha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; तत्पुरुषः (घन इव आभा यस्य)

Heavy cloud like Kumbhakarna, a notorious one, perceiving the Vanara troops scattered like clouds in all directions emitted roar, laughing aloud.

K
Kumbhakarṇa
V
vānarānīka (Vānara host)

FAQs

It warns against rejoicing in others’ fear and suffering; such exultation is an adharma-trait that precedes downfall in the Ramayana’s moral universe.

Kumbhakarṇa observes the Vānara forces scattering and responds by roaring loudly in triumph.

The verse highlights a negative trait—arrogant delight in intimidation—standing opposite to dharmic restraint and compassion.