किमर्थमहमादृत्यत्वयाराजन्विबोधितः ।।6.62.11।।शंसकस्माद्भयंतेऽत्रकोऽद्यप्रेतोभविष्यति ।
kim artham aham ādṛtya tvayā rājan vibodhitaḥ ||6.62.11||
śaṁsa kasmād bhayaṁ te ’tra ko ’dya preto bhaviṣyati |
“Tâu Đại vương, vì cớ gì ngài vội vã đánh thức ta như thế? Xin nói rõ: nơi đây ngài đang sợ điều chi, và hôm nay kẻ nào sẽ phải bỏ mạng?”
Kumbhakarna, was overcome with anger, and asked his brother Ravana, who was seated and rolling his eyes in anger.
Dharma begins with truthful inquiry and clarity of purpose: before acting, one asks what the real danger is and who is truly at stake, rather than moving blindly.
Kumbhakarṇa, newly awakened, questions Rāvaṇa about the reason for the urgent summons and the fear driving it.
Directness and demand for truth (satya-pradhāna vākya): Kumbhakarṇa insists on knowing the cause before proceeding.