Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 60, Shloka 5

कुम्भकर्णविबोधनम्

The Awakening of Kumbhakarna

सर्वंतत्खलुमेमोघंयत्तप्तंपरमंतपः ।यत्समानोमहेन्द्रेणमानुषेणास्मिर्जितः ।।।।

sarvaṃ tat khalu me moghaṃ yat taptaṃ paramaṃ tapaḥ |

yat samāno mahendreṇa mānuṣeṇāsmi jitaḥ ||

Quả thật, mọi khổ hạnh tối thượng ta đã tu tập nay đều hóa uổng công—vì ta, kẻ tự cho mình ngang với Mahendra, lại bị một phàm nhân đánh bại.

sarvamall
sarvam:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषणम् (of tat)
tatthat
tat:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सर्वनाम
khaluindeed
khalu:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed/surely)
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन (genitive: my) / दत्तिव-सम्बन्धे (possessive)
moghamfutile
mogham:
Pradhāna-viśeṣaṇa (विधेय/ predicate)
TypeAdjective
Rootmogha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective)
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/relative marker)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative)
taptamperformed
taptam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/of tapaḥ)
TypeVerb
Roottap (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘performed/undertaken’
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/of tapaḥ)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विशेषणम्
tapaḥausterity; penance
tapaḥ:
Karta (कर्ता/subject of implied ‘is’)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
yatthat (in that)
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/relative marker)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, यत्-सम्बन्धक (relative)
samānaḥequal
samānaḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootsamāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषणम् (agreeing with aham implied)
mahendreṇawith Mahendra (Indra)
mahendreṇa:
Karaṇa (करण/instrument-like: ‘as compared with’)
TypeNoun
Rootmahendra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन; तुल्ययोगे करणवत् (standard of comparison)
mānuṣeṇaby a human
mānuṣeṇa:
Karta (कर्ता/agent in passive construction)
TypeNoun
Rootmānuṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन; कर्तृ-निर्देशे (agent in passive)
asmiam
asmi:
Kriyā (क्रिया/auxiliary)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
jitaḥdefeated
jitaḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (विधेय/predicate)
TypeVerb
Rootji (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; कर्मणि (passive sense)

" All the penance which I have done, and the asceticism practised by me equal to Mahendra has become purposeless and defeated."

R
Rāvaṇa
M
Mahendra (Indra)
R
Rāma (implied as the 'human')

FAQs

It warns against pride born of power and austerity: tapas without humility and righteousness does not secure true victory; dharma, embodied by Rāma, prevails.

A defeated or shaken Rāvaṇa reflects that his austerities feel wasted because he has been overcome by a human opponent.

On the dharmic side, Rāma’s steadfastness is implied; on Rāvaṇa’s side, the vice of arrogance (mada) is exposed through lament.