कुम्भकर्णविबोधनम्
The Awakening of Kumbhakarna
तेननादेवमहतालङ्कासमभिपूरिता ।।।।सपर्वतवनासर्वासोऽपिनैवप्रबुध्यते ।
tena nādena mahatā laṅkā samabhipūritā |
saparvatavanā sarvā so 'pi naiva prabudhyate ||
Bởi tiếng ồn vang dội ấy, toàn thành Laṅkā—cùng núi non và rừng thẳm—đều bị lấp đầy; vậy mà chàng vẫn tuyệt nhiên không tỉnh.
All Lanka and mountains were filled by the great noise made by the Rakshasas. Even then Kumbhakarna did not wake up.
It underscores the moral realism of the epic: worldly commotion and pressure cannot always change what is bound by a higher causality (niyati/karma), reminding rulers and warriors to act with wisdom, not only force.
The commotion of the rākṣasas spreads across Laṅkā, but Kumbhakarṇa remains asleep.
Perseverance is implied—continued attempts despite repeated failure.