माल्यवानुपदेशः
Malyavan’s Counsel, Portents in Laṅkā, and the Proposal of Alliance
अथतान्सचिवांस्तत्रसर्वानाभाष्यरावणः ।सभांसन्नादयन् सर्वामित्युवाचमहाबलः ।।।।जगत्सन्तापन्क्रूरोगर्हयन्राक्षसेश्वरः ।
atha tān sacivāṃs tatra sarvān ābhāṣya rāvaṇaḥ | sabhāṃ sannādayan sarvām ity uvāca mahābalaḥ || jagat-santāpanaḥ krūro garhayan rākṣaseśvaraḥ |
Bấy giờ Rāvaṇa, chúa tể loài Rākṣasa, tàn bạo, kẻ khiến thế gian khổ não, liền gọi các đại thần mà nói; làm cả hội đường vang dội, bậc dũng lực ấy cất lời quở trách họ.
Thereafter the mighty Lord of Rakshasas, a cruel one, a scourge of the world addressed the assembly of his ministers and spoke abusing them.
Leadership dharma requires self-restraint and fair counsel; harsh blame and cruelty signal adharma and destabilize righteous governance.
Rāvaṇa convenes and addresses his ministers in the court, speaking loudly and reproachfully.
By contrast (through negative portrayal), the verse highlights the need for kṣamā (forbearance) and measured speech in rulers.