Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

सागरप्रशमनम् / The Pacification of the Ocean and the Building of Nala’s Bridge

तैस्तुसंस्पर्शनंपापैर्नसहेपापकर्मभिः ।अमोघःक्रियतांराम: तत्रतेषुशरोत्तमः ।।।।

tais tu saṃsparśanaṃ pāpair na sahe pāpa-karmabhiḥ | amoghaḥ kriyatāṃ rāma tatra teṣu śarottamaḥ ||

Ta không thể chịu nổi sự chạm gần với bọn tội nhân làm ác. Vậy, hỡi Rāma, xin hãy khiến mũi tên thượng hạng, không bao giờ uổng phí của Ngài hướng thẳng đến chúng.

तैःby them; with those
तैः:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
तुbut; indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-निपात (adversative/emphatic particle)
संस्पर्शनम्contact; touch
संस्पर्शनम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootसंस्पर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पापैःwith sinful (ones)
पापैः:
करण (Karana; with whom contact occurs)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (substantivized: sinners)
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
सहेI tolerate; I endure
सहे:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootसह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
पापकर्मभिःby sinful acts
पापकर्मभिः:
करण (Karana; by/with sinful deeds)
TypeNoun
Rootपापकर्मन् = पाप + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (sinful deeds)
अमोघःunfailing
अमोघः:
कर्ता (Karta; predicate for intended arrow)
TypeAdjective
Rootअमोघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of शरोत्तमः (understood)
क्रियताम्let (it) be made; let (it) be done
क्रियताम्:
क्रिया (Injunctive/command)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive: let it be done/made)
रामO Rama
राम:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikarana)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
तेषुon them; among those
तेषु:
अधिकरण (Adhikarana; target-location: among/on them)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
शरोत्तमःthe best arrow
शरोत्तमः:
कर्ता (Karta; subject of implied action)
TypeNoun
Rootशरोत्तम = शर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (best of arrows)

"Rama! I cannot tolerate the touch of ones who are sinful in action. Therefore your (of descending this arrow down) mighty unfailing arrow can be released on them."

S
Sāgara (Ocean)
R
Rāma

FAQs

Punishment must be discriminating: force should be aimed at culpable wrongdoers. The Ocean frames the arrow’s redirection as moral purification and protection of order.

The Ocean requests Rāma to use the already-prepared unfailing arrow against the sinful marauders rather than against the sea.

Justice aligned with purity: intolerance of sustained wrongdoing and the desire to remove harmful agents from a sacred/natural domain.