HomeRamayanaYuddha KandaSarga 2Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

युद्धकाण्डे द्वितीयः सर्गः — Sugriva’s Counsel: From Grief to Strategy

Bridge to Lanka

लङ्घनार्थंचघोरस्यसमुद्रस्यनदींपतेः ।सहास्माभिरिहोपेतस्सूक्ष्मबुद्धिर्विचारय ।।।।

laṅghanārthaṃ ca ghorasya samudrasya nadīṃpateḥ | sahāsmābhir ihopetaḥ sūkṣmabuddhir vicāraya ||

Ngài, bậc có trí tuệ tinh tế, hãy cùng chúng tôi đến đây và suy xét phương kế vượt qua đại dương ghê gớm này, chúa tể của muôn dòng sông.

laṅghanārthamfor crossing
laṅghanārtham:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeNoun
Rootlaṅghana + artha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; tatpuruṣa: "for the purpose of crossing"
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
ghorasyaof the dreadful
ghorasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; qualifying "samudrasya"
samudrasyaof the ocean
samudrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
nadīṃpateḥof the lord of rivers
nadīṃpateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/appositional genitive)
TypeNoun
Rootnadī + pati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; tatpuruṣa: nadī-pati = "lord of rivers" (ocean)
sahawith
saha:
Sahakāraka (सहकारक/association marker)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormAvyaya, preposition-like: "with" (governs instrumental)
asmābhiḥwith us
asmābhiḥ:
Sahakāraka (सहकारक/companions)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā (3rd), Bahuvacana; "with us"
ihahere, now
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya, adverb
upetaḥhaving come, joined
upetaḥ:
Karta (कर्ता/predicate)
TypeAdjective
Rootupa√i (धातु) + kta (कृदन्त)
FormKṛdanta PPP (क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; "having come/approached"; predicate of implied "tvam"
sūkṣmabuddhiḥone of subtle intellect
sūkṣmabuddhiḥ:
Karta (कर्ता/appositional)
TypeNoun
Rootsūkṣma + buddhi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya: "subtle-intellect"; used as epithet (addressing the listener)
vicārayaconsider, deliberate
vicāraya:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvi√car (धातु)
FormLoṭ (imperative), Madhyama puruṣa, Ekavacana, parasmaipada

"Of what use is speaking many words. By all means you will be victorious. I see signs of it and feel highly delighted in my mind."।।ityārṣēvālmīkīyēśrīmadrāmāyaṇēādikāvyēyuddhakāṇḍēdvitīyassargaḥ।।This is the end of the second Sarga of Yuddha Kanda of the first epic,the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

O
Ocean (samudra)

FAQs

Dharma includes wise deliberation: righteous ends should be pursued through thoughtful means, guided by capable counsel.

The leaders assemble to plan how the army will cross the ocean to reach Laṅkā.

Prājñatā (practical wisdom): subtle intelligence applied to collective decision-making.