पुष्पकविमान-प्रस्थानम्
The Pushpaka Vimāna Offered and the Return Prepared
एवमुक्तस्ततोरामःप्रत्युवाचविभीषणम् ।रक्षसांवानराणां च सर्वेषामेवशृण्वताम् ।।।।
evam uktaḥ tato rāmaḥ pratyuvāca vibhīṣaṇam |
rakṣasāṃ vānarāṇāṃ ca sarveṣām eva śṛṇvatām ||
Nghe Vibhīṣaṇa nói như vậy, Rāma liền đáp lời; khi ấy hết thảy Rākṣasa và Vānara đều đứng lắng nghe.
On hearing Vibheeshana spoken in the aforesaid manner, Rama replied to the hearing of Rakshasas, Vanaras and all of them there.
Accountable speech: Rāma responds openly in the presence of both allies, modeling transparent leadership and impartial regard for all listeners.
After Vibhīṣaṇa speaks, Rāma answers him in an assembly where both Rākṣasas and Vānaras are present.
Rāma’s measured public conduct—speaking responsibly and inclusively before all parties.