Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

रावणस्य अन्त्येष्टिः

Ravana’s Funeral Rites and the Ethics of Post-War Conduct

कथं च नामतेराजन् लोकानाक्रम्यतेजसा ।।।।नारीचौर्यमिदंक्षुद्रंकृतंशौण्डीर्यमानिना ।

kathaṃ ca nāma te rājan lokān ākramya tejasā |

nārīcauryam idaṃ kṣudraṃ kṛtaṃ śauṇḍīryamāninā |

Tâu Đại vương, sao ngài—đấng từng lấy uy quang mà chinh phục các thế giới—lại làm việc hèn mọn này là ‘cướp đoạt phụ nữ’, trong khi vẫn tự phụ về khí phách anh hùng?

कथम्how?
कथम्:
सम्बन्ध/प्रश्न (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक-अव्ययम्, interrogative adverb) — अविकारी
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधकः, conjunction) — अविकारी
नामindeed / pray
नाम:
निपात (अवधारण/विस्मय)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (निपातः/अवधारणार्थकः, particle of emphasis) — अविकारी
तेyour
ते:
षष्ठी-सम्बन्ध (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; षष्ठी-विभक्तिः (genitive), एकवचनम्; (your)
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; सम्बोधन-विभक्तिः (vocative), एकवचनम्
लोकान्worlds / people
लोकान्:
कर्म
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; द्वितीया-विभक्तिः (accusative), बहुवचनम्
आक्रम्यhaving invaded / after attacking
आक्रम्य:
पूर्वकाल-क्रिया (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootआ√क्रम् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययः)
Formकृदन्तः; ल्यप्-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक-क्रिया (having done); उपसर्गः: आ-
तेजसाby (your) brilliance / power
तेजसा:
करण
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; तृतीया-विभक्तिः (instrumental), एकवचनम्
नारीचौर्यम्abduction of a woman
नारीचौर्यम्:
कर्तृ/विषय (वाक्यस्य विषयः)
TypeNoun
Rootनारी + चौर्य (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः (nominative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (नार्याः चौर्यम् = stealing/abduction of a woman)
इदम्this
इदम्:
विशेषण (विषय-निर्देशः)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; प्रथमा-विभक्तिः (nominative), एकवचनम्; नपुंसकलिङ्गः; विशेषणम् (नारीचौर्यम् इदम्)
क्षुद्रम्mean / petty
क्षुद्रम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootक्षुद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः (nominative), एकवचनम्; विशेषणम् (नारीचौर्यम्)
कृतम्done / committed
कृतम्:
कर्मणि-क्रिया (विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (प्रत्ययः) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); नपुंसकलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; (इदं/नारीचौर्यम्) कृतम् = has been done
शौण्डीर्यमानिनाby one proud of (his) heroism
शौण्डीर्यमानिना:
करण/हेतु (कर्तृ-निर्देशः: by one proud of heroism)
TypeNoun
Rootशौण्डीर्य + मानिन् (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गः; तृतीया-विभक्तिः (instrumental), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (शौण्डीर्यस्य मानिन् = one proud of heroism)

"King! You have invaded the world by your brilliance and were proud of your heroism. How did you do this mean act of abducting a woman?"

R
Rāvaṇa

FAQs

True valor is aligned with maryādā (moral boundaries); abusing power to abduct a woman is condemned as base and adharmic.

The speaker rebukes Rāvaṇa, contrasting his reputation for might with the disgraceful act that triggered the war.

Kṣātra-maryādā (honorable warrior conduct): courage must be governed by restraint and righteousness.